Помогите мне с этим traducir español
28 traducción paralela
Помогите мне с этим.
Ayúdeme.
Иди сюда и помогите мне с этим поясом.
¡ Venga aquí y ayúdeme con este cinturón!
Помогите мне с этим гранатометом.
Ayúdeme con este lanza granadas.
Теперь, помогите мне с этим.
Derecho. Ahora, ayúdame con esto.
Помогите мне с этим.
Échame una mano con esto.
- Помогите мне с этим.
Es la orden.
- Помогите мне с этим столом.
Ayúdenme con esta mesa.
- Здесь, помогите мне с этим. Поднимайте!
Aquí, ayúdenme con esto.
Помогите мне с этим, и полУчите полный отчет о процессе для своей газеты.
Ayúdeme con esto y tendrá el relato completo del juicio para su periódico.
Помогите мне с этим.
Ayúdame con esto -.
Необходимо добраться туда как можно скорее. А это единственный путь на уровень - 2. Вы двое, помогите мне с этим.
- Hay que abrir el hueco cuanto antes, es la única forma de llegaral nivel - 2.
Просто помогите мне с этим, Тэд.
Ayudame con esto, Ted.
Кто-нибудь, помогите мне с этим.
Oye, ¿ puede alguien hacer algo con esto?
Помогите мне с этим.
Ayúdame a salir de aquí.
Эй, помогите мне с этим гробом, ладно?
Niños, echadme una mano con este ataúd, ¿ queréis?
Помогите мне с этим.
Ayúdame en esto.
Помогите мне с этим и батарея ваша.
Me ayuda y la batería es suya.
Я не хочу просить вас об услугах, но если у вас найдётся время - а как я понял, у вас его уйма - прошу, помогите мне с этим.
No quiero pedirle ningún favor pero si tiene tiempo, y por lo que vi, dispone de mucho por favor corrija esto por mí.
Помогите мне с этим.
¿ Me ayudáis a sacar esto?
Помогите мне с этим.
Necesito que me ayudes, ¿ de acuerdo?
Помогите мне с этим - у меня тысяча копий.
Ayudadme... tengo un millar de copias.
Помогите мне с этим.
Ayúdeme con esto.
Осталось совсем немного времени до кино, так что помогите мне с этим каноэ.
No hay mucho tiempo antes del cine, así que ayúdenme a bajar la canoa.
Вы мне только помогите с этим дурацким судом присяжных.
Todo lo que necesito es algo de ayuda con el gran jurado.
Девочки, вы... помогите-ка мне с этим.
Niñas... Echarme una mano con esto.
Ну что ж, помогите-ка мне с этим...
Muy bien, dénme una mano con ésto.
Теперь включите мозги и помогите мне разобраться с этим.
Ahora ponganse sus gorras para pensar y ayudenme con esto.
Помогите мне с этим.
¿ Me ayuda a levantar esto?
помогите мне 2076
помогите мне кто 16
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
помогите мне кто 16
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
помоги мне 3723
помогите 8830
помоги 2000
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
помоги мне 3723
помогите 8830
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне с этим 50
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помогаю 47
помогал 31
помоги мне выбраться 31
помогла 32
помоги ей 133
помогу 230
помогай 103
помоги же мне 44
помоги ему 251
помогаю 47
помогал 31
помоги мне выбраться 31
помогла 32
помоги ей 133
помогу 230
помогай 103
помоги же мне 44
помоги ему 251