English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Поможешь мне

Поможешь мне traducir español

2,570 traducción paralela
Я могу помочь тебе, и однажды ты поможешь мне.
Puedo ayudarte, y un día tú podrás ayudarme.
Ты не поможешь мне развлекать наших гостей?
¿ No me ayudarás a entretener a nuestros invitados?
Не поможешь мне с баннером? Наверное, это намек на то, чтобы я пошел налить еще кофейку.
Supongo que esa es mi señal para ir a por más café.
- Если я соглашусь, ты поможешь мне?
- Si así fuera, ¿ me ayudarías?
Я могу помочь тебе в этом, взамен ты поможешь мне, отдав мне пару минут своего выступления.
Puedo ayudarte con eso, y me ayudas a cambio dándome un par de minutos de tu tiempo en el escenario.
Знаешь, я заметила тебе нравятся пазлы, может, поможешь мне...
Noté que te gustan los puzzles.
Ты поможешь мне приручить этих драконов.
Me vas a ayudar a entrenar estos dragones.
А таким образом, ты придешь, снимешь все напряжение и поможешь мне произвести правильно впечатление.
De esta manera, puedes venir, sacarme la presión y ayudarme a venderme.
Ты поможешь мне, я помогу тебе.
Usted me ayuda, y yo lo ayudaré.
"Эй, Ник, не поможешь мне открыть эту банку?"
"Oye, Nick ¿ Me ayudas a abrir este tarro?"
Ну, если ты не поможешь мне, я буду бродить по земле
Bueno, si no me ayudas, yo vagaré por la tierra.
Поможешь мне - получишь доктора. . - Спасибо.
De acuerdo, tú me ayudas, yo te consigo un médico.
Мне одолжить машину у Антонио, или ты поможешь мне переехать?
¿ Tengo que pedirle ayuda a Antonio o me vas a ayudar a mudarme?
Слушай, если уж собираешься тут торчать, может, хотя бы поможешь мне присмотреть за Джоффри?
Mira, si te vas a quedar aquí, ¿ puedes, por lo menos, ayudarme con Joffrey?
Если ты не поможешь мне выяснить кто ты, многие люди погибнут.
A no ser que me dejes ayudarte a averiguar quién eres, mucha gente va a morir.
Даже если ты поможешь мне, из этого ничего не выйдет.
Incluso si dejo que me ayudes, no me podrás ayudar.
Ты поможешь мне?
¿ Me ayudarás?
Ты сказала, что поможешь мне.
Dijiste que me ayudarías.
Может даже поможешь мне с домашкой.
Tal vez necesite que hagas algunas de mis tareas.
Поможешь мне?
Échame una mano, ¿ quieres?
О, да, конечно. Не поможешь мне с этим?
Sí, creo que tenemos algo, ¿ no?
Не поможешь мне?
Oye, ¿ puedes ayudarme?
- Нет, все хорошо. - Поможешь мне, если что.
De verdad, podría usar un par de manos más.
Может, перестанешь драматизировать и поможешь мне выяснить, кто же убил медсестру?
¿ Qué tal un poco menos de apretones de manos y un poco más de ayuda descubriendo quién mató a la enfermera?
Мне нужны твои уши. И ты или поможешь мне, милый...
Necesito tus orejas, y tú me vas a ayudar, cariño...
Поможешь мне встать? Нет. Лежи.
- ¿ Me ayudas a levantarme?
Поможешь мне с ними?
- ¿ Puedes ayudarme con ésto?
Гомер, поможешь мне в демонстрации? О. Да, круто, отличные ощущения.
Homer, ¿ puedes hacernos una demostración? Oh.
Ты поможешь мне, если будешь думать о своем будущем.
Me ayudarás si piensas en tu futuro.
Поможешь мне спрятать всех?
¿ Me ayudas a esconder a todo el mundo?
Интересно, а что если... Может ты поможешь мне попасть в Рэдли?
Me preguntaba si... quizás me ayudarías a entrar en Radley.
Если выпустишь мне мозги сейчас, никому не поможешь.
Volarme los sesos ahora no ayudará a nadie.
Стьюи, не поможешь ли мне принять ванну?
Stewie, me darías un baño, ¿ por favor?
Бен, ты мне не поможешь?
Ben, puedes echarme una mano aquí?
Ты мне поможешь или нет?
¿ me podeis ayudar o no?
О, ты очень мне поможешь, потому что я с этим немного не справляюсь.
Oh, Eso sería de mucha de ayuda porque se está entrometiendo un poco.
Я смогу выбраться, если ты мне поможешь.
Puedo estirarme lo suficiente si me cogieras encima.
А ты мне поможешь ее написать.
Y tú me ayudarás a escribirlo.
Я едва могу двигаться, так что я буду благодарен, если ты мне поможешь.
Apenas puedo moverlo, así que me preguntaba si me podrías hacer un hueco.
Ты мне поможешь или нет?
Mira, ¿ me ayudarás o no?
Я думала ты мне поможешь с этим эссе.
Creía que ibas a ayudarme con mi redacción.
Твоя компания привязала ко мне бомбу и использовала меня, чтобы внедрить вирус, который ты мне поможешь остановить.
Su compañía me ató una bomba al pecho y me usó para instalar un virus, un virus que me va a decir cómo detener.
Слушай, раз ты проснулся, не поможешь найти мне очки?
Mire, mientras este despierto, ¿ podría ayudarme a encontrar mis malditos lentes?
Но здесь есть целая пачка эти не существенные мне нужны прочные салфетки и ты поможешь принести ее
- Hay un montón ahí mismo. Esas no son gruesas. Necesito una servilleta gruesa... y tu ayuda para sostenerla.
Ты мне поможешь?
¿ Me puedes ayudar?
Ты мне поможешь?
¿ Puedes ayudarme?
И чем же ты мне поможешь?
¿ Y cómo vas a hacerlo?
Может, ты мне поможешь. Майк говорит, что ты гений в писательстве.
Mike dice que eres una especie de genio.
А ты мне поможешь.
Tú me ayudarás.
Ты мне поможешь.
Tu vas a ayudarme.
- Так ты мне поможешь?
- ¿ Así que lo harás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]