Пора завтракать traducir español
36 traducción paralela
Пора завтракать!
¡ Hora de desayunar!
Киё-тян, пора завтракать.
Hora de desayunar, Kiyo.
Я хочу разбудить ее, пора завтракать.
Nos vamos a casar. Voy a despertarla.
Пора завтракать, там сюрприз.
Ve a desayunar, hay una sorpresa.
Просыпайся, вставай, пора завтракать.
Despiértate. Levántate. Es hora de desayunar.
Пора завтракать, урод!
Tiempo para el desayuno ¡ hijo de puta!
Пора завтракать!
¡ Es hora de desayunar!
Уолли, Бивер, пора завтракать.
Wally, Beaver, es la hora del desayuno.
Пора завтракать.
Es hora de su desayuno.
Пора завтракать.
Es hora del desayuno.
Эй, все! Пора завтракать!
¡ Es hora de comer!
Дети, пора завтракать!
Los espero para tomar desayuno niños.
Короче, пора завтракать.
Como sea... es hora de desayunar.
- Не смей! Я бы продолжил, но пора завтракать. Иди готовит мне омлет.
Me encantaría seguir con esto pero es la hora de desayunar y Edie me está haciendo una tortilla.
Пора завтракать.
Desayuno.
Отлично, пора завтракать.
De acuerdo, almorcemos, entonces.
Пора завтракать!
Es hora del desayuno!
Пора завтракать!
Es hora del almuerzo.
Мистер Оуэнс, пора завтракать.
¡ Sr. Owens es hora de desayunar!
- Джули, пора завтракать!
- Julie, ¡ hora de desayunar!
Ну, пора завтракать.
¿ Es otra vez hora de desayunar? ¿ De almorzar?
Им пора завтракать...
Necesitan desayunar.
Бёрт Рейнольдс! Пора завтракать!
¡ Burt Reynolds, hora del almuerzo!
Нам пора завтракать. - Но...
Estamos por desayunar.
Ещё какой! Ладно, пора завтракать!
De todos modos, ¡ comamos!
Пора завтракать.
Es hora de desayunar.
Пора завтракать.
Tenemos que comer.
Пора завтракать.
Hora del desayuno.
Хорошо, детишки, пора завтракать.
Bien niños, a desayunar.
Пора завтракать!
- Bienvenidos al -
Пора завтракать.
Vamos a desayunar.
- Всё, господа, пора завтракать!
¡ Muy bien, caballeros! ¡ Hora de desayunar!
- Пора завтракать.
Hora de desayunar.
- Вы опаздываете. Пора завтракать.
- Llegas tarde.
- Давай, давай, завтракать пора.
- Vamos, ven a desayunar.
завтракать 35
завтракать будешь 20
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора вставать 201
пора возвращаться домой 34
пора идти домой 37
пора на работу 48
пора работать 40
завтракать будешь 20
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора вставать 201
пора возвращаться домой 34
пора идти домой 37
пора на работу 48
пора работать 40
пора в школу 53
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора прощаться 71
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора в путь 25
пора возвращаться 74
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора прощаться 71
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора в путь 25
пора возвращаться 74
пора уходить 266
пора бежать 87
пора уже 42
пора остановиться 52
пора валить 35
пора закругляться 55
пора начинать 133
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34
пора бежать 87
пора уже 42
пора остановиться 52
пора валить 35
пора закругляться 55
пора начинать 133
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34