Постарайся отдохнуть traducir español
29 traducción paralela
Постарайся отдохнуть.
Hágame caso. Intente descansar un poco.
Ну, послушай, моя дорогая, постарайся отдохнуть, ты знаешь, возможно ты будешь чувствовать себя лучше, но тебе еще далеко от выздоровления, хм?
Pues mira, querida, intenta descansar, sabes que te sentirás mejor, aunque no te cures, ¿ eh?
А теперь постарайся отдохнуть.
Intenta descansar.
Постарайся отдохнуть и прости меня.
Intenta descanzar. - Y perdóname... - ¡ No me toques!
Постарайся отдохнуть, старик.
Trata de descansar, viejo. Sí.
Дорогая, постарайся отдохнуть.
Entonces intenta descansar un poco, cariño.
Постарайся отдохнуть.
Ya deja que los doctores hagan su trabajo. ¿ Que estan haciendo los doctores?
Постарайся отдохнуть.
Trata de descansar un poco.
Постарайся отдохнуть.
Intenta descansar un poco.
Я скоро вернусь, постарайся отдохнуть.
Vuelvo muy pronto, intenta descansar un poco.
Гордон принес твою сумку из хижины, не спеши, постарайся отдохнуть.
Gordon trajo tu bolso de la cabaña, así que, sabes, tómate un tiempo, trata de relajarte.
А пока постарайся отдохнуть.
Mientras tanto, intenta descansar un poco.
Иди домой и постарайся отдохнуть.
Vete a casa e intenta relajarte.
Постарайся отдохнуть, ладно, малыш?
Intenta descansar, ¿ de acuerdo, cariño?
Постарайся отдохнуть.
Trata de descansar.
Постарайся отдохнуть, милая.
Solo trata de descansar un poco, cielo.
Постарайся отдохнуть.
Intenta descansar.
Просто постарайся немного отдохнуть пока будешь там, ладно?
Solamente tratar de relajarse un poco mientras que estás ahí abajo, ¿ de acuerdo?
Постарайся немного отдохнуть, ладно?
Trata de descansar un poco, ¿ sí?
Пожалуйста, постарайся хоть немного отдохнуть.
Por favor, intenta descansar algo.
Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо?
Sutton, intenta descansar. ¿ vale?
Сейчас, когда все закончилось, постарайся немного отдохнуть.
Ahora que ha terminado, trata de descansar.
Вот, постарайся немного отдохнуть.
Trata de descansar.
отдохнуть 160
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постарше 22
поставьте 38
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постарше 22
поставьте 38