Потрясающее место traducir español
88 traducción paralela
Мистер Грин, я подумываю о том, чтобы задержаться здесь какое-то время. Потрясающее место, потрясающее.
Estoy pensando quedarme por aquí, es un sitio precioso.
Да, это действительно потрясающее место.
Este lugar es fantástico.
Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
Es una gran ciudad, tú eres una buena actriz y es un lugar genial para estudiar.
Могу себе представить, потрясающее место.
Lo comprendo. Es una casa maravillosa.
Я нашла потрясающее место!
¡ Y he encontrado un lugar muy maravilloso!
Потрясающее место.
Es alucinante.
Ваш мир - потрясающее место.
Su mundo es un lugar asombroso.
я нашёл потрясающее место. Это на выходе у ж.д. вокзала.
encontré un lugar para esperarlo está por la salida de la estación del tren.
Потрясающее место.
Es un lugar increíble.
Это потрясающее место.
Es una excelente ubicación.
Это потрясающее место.
Este lugar es increíble.
- Не за что. - Потрясающее место.
- Este sitio es increíble.
- Да. - Потрясающее место!
Este lugar es asombroso.
- Потрясающее место.
- Este lugar es increíble.
Я веду тебя в потрясающее место.
Vamos a un lugar increible.
Зачем мне уничтожать это потрясающее место... Столь прекрасное в своем бесконечном разнообразии... Совершенное творение Господне.
¿ Por qué querría yo destruir esta cosa despampanante hermosa en un trillón de formas diferentes la última artesanía perfecta de Dios?
Потрясающее место для ношения ключей, увлажнителя для губ, крема от загара, влажных салфеток.
Modo aterrador de llevar tus llaves, chapstick, bloqueador solar, paños humedos.
Это потрясающее место, правда?
Es un lugar increíble, ¿ no?
Потрясающее место.
Amo el lugar.
Потрясающее место.
Es un lugar absolutamente espectacular.
Потрясающее место.
Es increíble.
На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
Y en uno de esos planetas viva una especie que no ha hecho más que elaborar una visión de lo magnífico que es el universo.
Совершенно потрясающее место.
Ha sido fantástico.
Должна сказать, что это потрясающее место.
Debo reconocer que esta casa es increíble.
Это самое потрясающее место на Земле...
Es el lugar más excitante del mundo.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
Olvídate de eso. Necesitas llevarlo a comer... a un sitio fabuloso donde solo te pueda ver gente que lea "Gossip Girl".
- Потрясающее место преступления.
- Buena escena de crimen.
Это потрясающее место.
Este lugar es increible
Это потрясающее место.
Es un espacio increíble.
Боже мой! Потрясающее место!
¡ Qué increíble lugar!
Потрясающее место, ни на что не похожее, оно вроде бы и мрачное, но красивое.
Es un sitio increíble, como ningún otro, un poco sombrío, pero hermoso.
Это - потрясающее место.
Este es eun sitio fascinante.
Потрясающее место, да?
Este lugar es bastante asombroso, ¿ eh?
Это потрясающее место для завтрака.
Es un sitio terrible para tomar el desayuno.
Это самое потрясающее место на земле.
Es el lugar más maravilloso de la Tierra.
Разве это не потрясающее место?
No es bacán este lugar?
Потрясающее незнакомое место
Un mundo ideal
Это место потрясающее.
¡ Qué casa tan increíble!
Место просто потрясающее.
¡ Este lugar es genial!
Увидев это место, такое потрясающее, боюсь, когда наши люди окажутся здесь она не захотят отсюда уезжать.
Después de ver este lugar tan abrumador temo que cuando nuestros soldados lleguen no querrán irse.
Малькольм, место потрясающее.
Malcolm, este lugar es fantástico.
Это место просто потрясающее!
¡ Este lugar es verdaderamente espléndido!
Может, лучше покажешь мне тут все. В смысле, это место просто потрясающее.
a lo mejor podrías enseñarme esto, este sitio es fantástico.
Место потрясающее и Эйприл разрешила нам практиковаться там, совершенно бесплатно.
El lugar es genial y April nos lo da a nosotros para practicar, y gratis.
Это место потрясающее!
¡ Este lugar es increíble!
Да, место потрясающее.
Sí, el espacio es increíble.
Потрясающее место.
Así es.
Это место совершенно потрясающее.
Este sitio es completamente sorprendente.
Там была джазовая группа, всё было украшено, место потрясающее.
Había una banda de jazz increíble, estaba decorado, el sitio era asombroso.
Это место просто потрясающее.
Este sitio es impresionante.
* Но, если тебе надо новое место, Я... я знаю кое-кого, кто знает всех, кто имеет потрясающее чутьё на недвижимость, и кто имеет свободный день чтобы поискать квартиры с тобой.
Pero, si necesitas encontrar un piso nuevo, conozco a alguien que conoce a todo el mundo, que tiene instintos estupendos para las casas, y que resulta tener una tarde libre para buscar apartamentos contigo.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30