English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Пошел на хрен

Пошел на хрен traducir español

103 traducción paralela
Пошел на хрен!
¡ Maldito!
- Пошел на хрен, козел!
- ¿ Qué? - Que te cojan, boludazo.
Морган, пошел на хрен!
Morgan, ve a cagar.
Пошел на хрен!
Que te jodan.
Пошел на хрен!
Que te den.
Я пошел на хрен отсюда.
Me largo, carajo.
Пошел на хрен!
Vete al carajo.
Пошел на хрен, я же говорю, никогда не видел его раньше!
¡ Vete al carajo! ¡ Te he dicho que nunca lo he visto!
Пошел на хрен.
Cierra la puta boca.
Пошел на хрен.
Que te jodan.
Пошел на хрен!
¡ Vete al demonio!
Пошел на хрен!
¡ Yo quiero que todos se jodan!
Пошел на хрен, долбоеб! Тебе повезло, что я не позвонила в полицию.
Tienes suerte de que no llame a la policía.
Пошел на хрен
¡ No te jode!
Пошел на хрен!
¡ Carajo!
О, Рон пошел на хрен!
¡ O, jodete Ron!
Пошел на хрен.
Ahora vete a joder a otro lado.
Пошел ты на хрен.
Entonces lo hacemos sin ellas.
Пошел ты на хрен!
- Quizá te guste mi culo.
Пошел ты на хрен со своими гипотезами!
- ¡ Al demonio con sus hipo-cosas!
А пошел ты на хрен с этим!
¡ Me importa un bledo!
- "Пошёл на хрен".
- Les muestras el pajarito. - ¡ Les muestras el pajarito!
- Пошел, ты, на хрен! - Эй!
- ¡ Vete a la mierda!
Пошёл на хрен, плати.
Jódete, paga.
Пошёл на хрен, плати. "
Jódete, paga. "
- Пошел на хрен!
- ¡ Que te den!
Пошёл ты на хрен!
- Chúpamela, carajo.
Пошел ты на хрен, ублюдок!
"... entonces jódete, infeliz ".
Пошёл на хрен!
Vete.
- Да пошел ты на хрен!
Fuera de aquí.
Пошел ты на хрен!
¡ Vete al diablo!
Пошёл на хрен, ты сукин сын!
¡ Vete a tomar por culo! ¡ Gilipollas!
Пошел ты на хрен.
Vete al carajo.
Пошел ты на хрен!
¡ Vete al carajo!
Мать твою! Ты сейчас сказал "пошел я на хрен"?
¿ Acabas de decir "vete al carajo"?
Убирайся из моей машины! Пошёл отсюда на хрен, кусок дерьма!
Sal de mi maldito auto, pedazo de mierda.
Пошёл на хрен.
Muérete.
- Пошел на хрен.
¿ Quiere decir alguna cosa?
Пошёл на хрен из моей машины!
Sal de mi auto.
- Пошёл на хрен из машины!
- Bája del maldito auto.
Да пошёл ты на хрен!
De ningún modo.
С волками жить - по волчьи выть, но... - Да пошел ты на хрен!
- No hay que usar las armas.
Пошёл на хрен!
¡ Vete al diablo!
Пошел на хрен, слизняк!
Vete al diablo.
Пошёл на хрен, говнюк!
¡ Vete la mierda, idiota!
- Пошёл на хрен! Это была моя волна!
Te voy cagar, era mía!
Пошел на хрен, засранец!
Vete a la mierda, imbécil.
! Дело в том, что... Пошел ты на хрен!
El caso es... que me jodan si lo se!
Да пошёл ты на хрен.
Vete a la mierda, hombre. No seas idiota.
Пошел ты на хрен твою мать!
¡ Jódete, hijo de puta!
- Пошёл на хрен!
- Vete al carajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]