Проверьте traducir español
2,792 traducción paralela
Проверьте камеры слежения и т.д.
Compruebe la seguridad cámaras, etcétera.
Прежде чем звать айтишника, проверьте, подключен ли кабель!
¡ Revisen si está conectado antes de llamar a asistencia!
А теперь, проверьте, повязан ли у вас галстук, потому что невозможно расследовать уголовное дело
Aseguraos de llevarlas puestas porque es imposible resolver crímenes
Проверьте окрестности.
Comprueba los alrededores.
Доктор Сантино проверьте клинику.
Dra. Santino... busque en la clínica.
Проверьте мои отпечатки в системе, если вы мне не верите.
Comprueben mi huella digital si no me creen.
Проверьте его в программе "антиплагиат".
Analícenlo con uno de esos motores de búsqueda de plagios.
"Набранный номер не обслуживается. Пожалуйста, проверьте...".
El número marcado está fuera de servicio.
На кону наши головы! проверьте корабли и захватите с собой помощников.
¡ Nuestras cabezas están en juego! Ve al Departamento Naval... Requisa cinco barcos acorazados.
Ладно, хорошо, проверьте ещё раз.
De acuerdo, bueno, compruébelo otra vez.
Проверьте лодку.
Comprobad el barco.
Проверьте мой счет в банке.
Fíjate en mi cuenta bancaria.
Проверьте аппаратуру!
¡ Comprobad la grabación!
Проверьте это рулевое колесо по базе данных.
Dejad ese volante en pruebas.
Проверьте оружие у всех агентов, кто сегодня имел доступ на этот этаж.
Comprobad las armas de todos los agentes que han accedido a esta planta hoy.
Проверьте, пожалуйста, снова.
¿ Podría comprobarlo otra vez?
Ладно, проверьте его, Я залег на дно, так как несколько парней крутились вокруг маминого дома, выискивая меня.
Está bien, mira, he venido porque unos tipos pasaron por la casa de mi madre preguntando por mí.
- Проверьте себя.
- Examínense.
Я из 506 квартиры, проверьте мой договор аренды.
Estoy en la 506, puedes comprobar el acuerdo de alquiler.
Проверьте его.
Investígalo.
Проверьте там!
¡ Abra la puerta!
Остальные проверьте крышу! .
¡ El resto id a mirar al tejado!
Вернитесь ко времени, когда она послала сообщение и проверьте еще раз.
Vuelve hasta la hora en que envió el mensaje, compruébalo otra vez.
Послушайте, проверьте это.
Mire, compruébalo.
Вы двое, идите проверьте это.
Venga, id los dos, comprobadlo.
Проверьте запись.
Comprueba la cinta.
Проверьте его на отпечатки.
A ver si podemos conseguir algunas huellas dactilares.
Проверьте тех, у кого есть чёртов пистолет.
Inténtelo con uno que sea propietario de una maldita pistola.
Проверьте её десны.
Mira sus encías.
А еще лучше, проверьте.
Mejor aún, vaya a hacerse una revisión.
Проверьте все, что мы знаем о Медисонусе.
Comprobad todo lo que sabemos de Medisonus.
Проверьте их еще раз. Попробуйте найти связь с Оливером.
Investigadlos de nuevo, comprobad si pueden tener un vínculo con Oliver.
Ищите что-то брошенное... проверьте мусорки, ищете что-то оставленное.
Buscad cualquier cosa abandonada... Mirad en las papeleras, buscad cualquier cosa que esté sola.
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
Bueno, cuando haya terminado, pasar MTAC, comprobar la cobertura por satélite en nuestra ubicación.
Проверьте, что с цистерной и устраните возгорания машин.
Mira el camión cisterna y echa una mano con los coches que están ardiendo.
Проверьте пострадавших в вагонах.
Busquen víctimas en los coches.
Спасатели, проверьте вторую машину.
Esquadrón, chequeen el segundo auto.
Проверьте все источники питания, ладно?
Comprobad todas las fuentes de energía, ¿ vale?
Проверьте его.
Mira esto.
Проверьте, все ли вас устраивает.
Llevar a cabo su revisión.
- И проверьте его помощницу, Абигейл Перкинс.
- Y sobre su ayudante, Abigail Perkins.
Проверьте снова.
Hazlo de nuevo.
Проверьте прицел. Я могу попасть в волосок протестанта через три квартала.
Puede partir el pelo de un protestante a tres manzanas.
Проверьте наверху.
Revisa arriba.
Проверьте недавние кражи или недостачу взрывчатки на каждом из них.
Comprobad si ha habido algún robo reciente - o si faltan explosivos en algún sitio. - Muy bien, hecho.
- Проверьте плечо.
Mírale el hombro.
Команда "Б" проверьте там.
Equipo B, peinad esta zona.
Проверьте это.
Mira esto.
Проверьте те кассеты, господа.
Revisen los cargadores, caballeros.
Проверьте журнал с записями.
Estudien el registro de conversaciones.
Проверьте его!
¡ Tráela!
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверьте там 16
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
провел 18
проверяй 37
проверьте ещё раз 29
проверьте там 16
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверяет 23
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверили 40
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверь это 90
проверь его 81
проверь 788
проверила 16
проверили 40
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверь это 90
проверь его 81