English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Прошло две недели

Прошло две недели traducir español

98 traducción paralela
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
Imagino que no han olvidado pero, sólo por si acaso hace dos semanas que mataron al sargento Edmunds en la gasolinera de la 103 y la calle Craig.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
Toqué mis últimas dos semanas, cogí unas botas y cuatro trajes pijos que me había dado mi madre y los cambié por un amplificador, que amplifiqué más, con el que pagué la entrada de una Volkswagen roja.
Прошло две недели. Я думаю они собираются уволить меня.
Creo que me van a despedir.
Прошло две недели с моей последней исповеди.
Hace 15 días de mi última confesión.
Прошло две недели с тех пор, как мы установили круглосуточное дежурство.
Han pasado dos semanas desde que ordené una vigilia permanente.
Это может быть трудно понять, но после того, как ты вчера пришел на работу, на самом деле прошло две недели.
Puede que te resulte difícil aceptarlo, pero desde que entraste en servicio ayer han pasado dos semanas.
Прошло две недели, и вы должны вынести свой вердикт.
Han transcurrido dos semanas. Es hora de oír el veredicto.
Прошло две недели.
han pasado dos semanas.
Прошло две недели. Где ты был?
Hace 15 días que no te veo, ¿ dónde estabas?
Лапа, пора успокоиться, прошло две недели.
Tienes que superar esa mierda. Eso fue hace dos semanas.
С тех пор, как на Джули Майер напали, прошло две недели. И когда она вернулась домой из больницы жители Вистерия Лейн пришли поприветствовать ее возвращение.
Habían pasado dos semanas desde que atacaran a Julie Mayer, y cuando volvió a su casa desde el hospital, sus vecinos de Wisteria Lane estaban allí, para darle la bienvenida.
Прошло две недели с моей последней исповеди.
Han pasado 2 semanas desde mi última confesión.
- Чёрт. Уже прошло две недели?
- Carajo. ¿ Han sido 2 semanas?
Прошло две недели, а убийства все продолжаются.
Dos semanas y los asesinatos continúan.
Прошло две недели.
Han pasado dos semanas.
Прошло две недели.
Han sido dos semanas.
Почти две недели прошло.
Ya han pasado casi dos semanas.
Две недели прошло. Я хочу узнать, как у тебя дела!
Hace más de quince días que no sé de tí.
Значит, прошло уже две недели?
¿ Así que pasaron dos semanas?
Нет. Уже две недели прошло, а я не чувствую никаких изменений.
No, han pasado dos semanas y no me siento diferente.
Две недели прошло, шесть осталось, прежде чем я отплачу долг обществу за нападение на Моллари.
Dos semanas menos, faltan seis... para que haya pagado mi deuda a la sociedad por atacar Mollari.
- Только две недели прошло?
¿ Y listo? Lo sé.
Прошло уже почти две недели.
Fue hace casi dos semanas.
Прошло две недели, и ты снова взялся за старое.
- Tenía 14 años.
Прошло уже две недели с моей последней исповеди.
Han pasado dos semanas de mi última confesión.
Сколько прошло? Две недели? А половина группы уже отчислена.
Pasaron apenas dos semanas, y ya reprobó a mitad de la clase.
- Нет. - Прошло всего две недели.
- Sólo han pasado dos semanas.
Уже две недели прошло.
Se lo ha llevado a incinerar...
Две недели уже прошло.
Se acuesta con las dobles.
Мэг, дорогая, прошло уже две недели.
Meg, cariño, ya han pasado dos semanas.
уже две недели прошло, а все еще не готово?
Han pasado dos semanas y todavìa no se termina?
Прошло уже две недели.
Han pasado dos semanas.
Две недели прошло.
Han pasado 2 semanas.
Две недели прошло... Не вериться... А?
No puedo creerlo.
Прошло уже почти две недели.
¿ Eso es sequía para ti?
Сынок... Прошло уже две недели.
Mi hijo... han pasado dos semanas.
Прошло уже две недели и единственно, чего ей хочется - это спать с этой подушкой.
Ya pasaron dos semanas y sólo quiere dormir con ese cojín.
Прошло всего две недели, а они уже нас прижали?
Dos semanas en lo que tienen los pies sobre la nuca ya?
Две недели прошло, а ты все еще полон сил
Dos semanas y la marca sigue abierta como coño de puta.
Прошло уже две недели.
Han sido dos semanas.
Уже две недели прошло.
Ya van como dos semanas.
Уже две недели прошло с той перестрелки.
- El tiroteo fue hace dos semanas.
Прошло только две недели
Esto ha ocurrido en dos semanas.
Две недели прошло.
Ya pasaron dos semanas.
Две недели прошло, да?
¿ Dos semanas a las corridas?
Ещё две недели не прошло, а чеки уже перестали приходить
No pasaron ni dos semanas antes que los cheques cesaran de venir.
Прошло уже две недели, как его не стало.
Bueno, ahora hacen dos semanas que se fué.
Прошло уже две недели.
Necesitas un descanso, y ella también.
прошло всего две недели.
- Han pasado dos semanas.
Всего прошло, МакГи, две недели.
Eso es todo lo que han sido, McGee, dos semanas.
- Йо, мужик, две недели уже прошло.
Oye, han pasado dos semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]