English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Скажи им правду

Скажи им правду traducir español

55 traducción paralela
Давай, не бойся, скажи им правду.
- Vamos, no seas tonta. Dile la verdad.
- А теперь скажи им правду.
Ahora, dígales la verdad.
Скажи им правду! Давай! Скажи им правду!
¡ Diles la verdad, vamos!
- Просто скажи им правду.
- Sólo diles la verdad.
- Скажи им правду!
- Diles la verdad.
Просто скажи им правду.
Timonel, fije un rumbo de huida.
Просто скажи им правду.
Solo diles la verdad.
Скажи им правду.
Dile la verdad.
- Баттерс, ты все видел, скажи им правду!
¡ Butters! , ¡ tú lo viste! , ¡ diles lo que ocurrió!
Тогда скажи им правду.
Quiero ayudarlos. Entonces cuéntales la verdad.
Клаудио, скажи им правду.
dale, claudio. claudio, deciles Ia verdad.
Давай, скажи им правду.
Venga Sam, diles la verdad.
Скажи им правду.
Diles la verdad.
Скажи им правду, сука!
¡ Di la verdad, malparido!
Скажи им правду, Жанна.
Tienes que decirles la verdad.
Скажи им правду обо мне.
Diles la verdad sobre mí.
Скажи им правду, Дэн!
¡ Continua!
Просто скажи им правду!
Dile la verdad.
Просто скажи им правду.
Simplemente cuéntales la verdad.
А теперь скажи им правду.
Ahora dile la verdad
Тогда скажи им правду.
Muy bien, entonces diles la verdad.
Скажи им правду, охотник.
Diles la verdad, cazador.
Скажи им правду, что это было ошибкой.
Disculpa, diles la verdad... que es todo un error...
- Скажи им правду.
- Hey, diles la verdad.
Но если они спросят, просто скажи им правду.
Pero si lo hacen, simplemente diles la verdad.
Скажи им правду, Маркус!
¡ Cuéntales la verdad, Marcus!
- Ларри Берд, скажи им правду.
- Larry Bird, tienes que decirles la verdad.
Скажи им правду.
Tienes que decirles la verdad.
Скажи им правду, Леви.
- Diles la verdad, Levi.
- Просто скажи им правду, брат.
- Diles la verdad, hermano.
Скажи им правду!
Dime la verdad!
Знаешь что, просто скажи им правду, и извинись. Как ты мне всегда советуешь.
Bueno, limítate a decirles la verdad, y di que lo sientes.
Просто скажи им правду, что ты любишь Элвиса, а я тебя к нему не подпускал.
Diles la verdad... que querías a Elvis y yo te aparté.
Просто скажи им правду.
Eh, solo diles la verdad.
Скажи им правду про порошок, что они пробудут здесь какое-то время, и что возможно им будет немного некомфортно.
Diles la verdad sobre los polvos, diles que van a tener que quedarse aquí un tiempo y diles que podría ser un poco incómodo.
- Скажи им правду.
- Dígales la verdad.
Скажи им правду.
Diles a todos.
Скажи им правду, Тедди. Давай!
Diles la verdad, Teddy. ¡ Vamos!
- Так скажи им правду.
- Pues diles la verdad.
Скажи ты им правду, жил бы сейчас с нами в институте.
Si hubiera dicho la verdad, podría haber vivido con nosotros. Tiene razón.
Ну скажи им уже правду.
Pues diles ya la verdad.
Скажи всю правду. Скажи им что ты видел.
Cuenta toda la verdad, cuenta lo que viste.
Просто скажи им правду.
Sólo diles la verdad.
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
Dime. Llévale a casa, haz que parezca un atropello con fuga, o puedo llamar a la policía y decirles la verdad, pero tienes que decirme que lo haga.
Скажи правду. Скажи им, что я твой друг.
Dile la verdad, dile que soy tu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]