Слушай очень внимательно traducir español
151 traducción paralela
Ну а теперь, слушай очень внимательно, Кокс. Дай тайком сообщение в газеты прямо сейчас.
Escúchame atentamente, Cox filtra la noticia a la prensa en seguida.
Сейчас, слушай очень внимательно.
Bueno, presta mucha atención.
А теперь слушай очень внимательно.
Escucha con atención.
Слушай меня! Слушай очень внимательно.
Escúchame bien.
Слушай очень внимательно, потому что в этом вся суть.
Escúchame bien, porque de esto se trata el asunto.
Слушай меня, слушай очень внимательно, если с ним что случится, ты за это мне ответишь.
Tú escúchame a mí, y escucha bien y correctamente. Algo le pasa a él, y tú respondes a mí.
Слушай меня, слушай очень внимательно.
Escúcheme, y escúcheme bien.
Слушай очень внимательно.
Escúchame muy bien.
Слушай очень внимательно.
Escucha con mucho cuidado.
Я скажу это только один раз, поэтому слушай очень внимательно.
Sólo lo diré una vez así que, escucha muy atentamente.
Слушай очень внимательно.
S. Escucha con mucha atención
Слушайте! Я не знаю, слышите ли Вы меня или нет... Но если Вы можете, Вы слушайте и слушайте очень внимательно.
Escucha, no sé si se puede oirme... pero si es así, escucha atentamente.
А теперь слушайте очень внимательно.
Escuchen con atención.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
Bien. De acuerdo. Escuche con atención.
Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно.
Solitaria, querida quiero que me escuches con atención.
Слушайте меня очень внимательно.
Ahora escúchame con atención.
Теперь в ближайшие пару минут слушайте меня очень внимательно.
Ahora quiero toda vuestra atención... en el próximo par de minutos.
Теперь слушайте меня очень внимательно.
Escuchen cuidadosamente.
Слушайте очень внимательно.
Escuche cuidadosamente.
Питер! .. слушай меня очень внимательно!
Peter, escúchame ahora y escúchame bien.
Слушай меня очень внимательно?
Escúchame con mucha atención, ¿ de acuerdo?
Слушай меня очень внимательно.
Ahora escúchenme con mucha atención.
Слушай меня очень внимательно.
Escúcheme atentamente.
Пожалуйста, слушайте очень внимательно.
Por favor, escuchen con atención.
Слушайте меня очень внимательно.
Enseguida.
Слушайте очень тихо и внимательно что он будет говорить.
Escuchen en silencio y atentamente lo que él dice.
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало- - очень опасен, поэтому слушай меня внимательно.
En el salto a alta altitud es donde tenemos más víctimas. Preste atención.
Слушайте меня очень внимательно.
Quiero que me escuche.
Мр. Клифф, слушайте очень внимательно.
Sr. Cliff, por favor escúcheme.
Слушайте меня очень внимательно, потому что повторять два раза я не буду. Кофе.
Escúcheme bien porque lo diré una sola vez más.
Слушайте меня очень внимательно.
Escúcheme y ponga atención.
Слушай очень, очень внимательно.
Escucha con mucha atención.
Слушай меня очень внимательно : Я - никуда - не пойду!
No voy... a ir.
А теперь слушайте меня очень внимательно, мистер Миммс.
Escúcheme con atención, Sr. Mimms.
Слушайте очень внимательно :
Escucha con mucha atención :
Я собираюсь сказать что-то очень важное, так что слушай внимательно.
Lo que estoy a punto de decir es muy importante así que escucha con atención.
Итак, слушайте меня очень внимательно, делайте точно то, что я говорю, и, будем надеяться, никто не пострадает.
Ahora escúchame muy cuidadosamente haz exactamente lo que te digo que hagas, y esperemos que nadie salga herido.
Слушай внимательно. У меня не было выбора. Я говорила, что он очень верующий, и ни в коем случае не стал бы спать со мною без обручения.
Sigue conmigo, no tenía elección Te dije que era muy devoto y de ninguna otra forma se habría acostado conmigo sin boda
Ты, ты, все вы, слушайте очень внимательно.
Tú, tú, todas vosotras escuchadme atentamente.
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Escúchame con atención. Charlie escapó.
Слушай меня, очень внимательно.
Escúchame con mucha atencion.
Слушай меня очень внимательно.
Escúchenme muy atentamente.
Нет, слушай меня очень внимательно.
No, escúchame muy atentamente.
У нас мало времени, так что слушай меня очень внимательно.
No tenemos mucho tiempo, así que escúchame atentamente.
Слушайте меня очень внимательно.
Escúchenme muy bien.
Слушай меня очень внимательно, Тайлер.
Escúchame cuidadosamente, Tyler.
Слушайте меня очень внимательно.
Escúchenme con mucha atención.
Хорошо, слушай меня очень внимательно.
De acuerdo. Escúchame con cuidado.
Слушайте очень внимательно.
- ¿ Qué pasa? Tiene que escucharme muy atentamente.
Детектив Бамонт, слушайте меня очень внимательно.
Detective Beaumont, escucha.
Ладно, слушай меня очень внимательно.
Vale, escúchame con atención.
очень внимательно 41
внимательно 90
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
внимательно 90
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушай сюда 574
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушай сюда 574
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушаем 80
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушаем 80