Справа от тебя traducir español
76 traducción paralela
Слева или справа от тебя? Эй.
¿ A tu izquierda o a tu derecha?
А справа от тебя, Жаклин Делобель, первая.
Y ésta que está a tu derecha, es Jacqueline Delaubelle, esa fue la primera.
Другая, справа от тебя.
El otro, a tu derecha.
Лед, противник справа от тебя!
Hay un "Mig" a tu derecha.
- Справа от тебя!
- Está por la derecha
Справа от тебя.
A tu derecha.
Справа от тебя должно быть большое отверстие. О'кей, сейчас попробую его найти. Даже если бы вам удалось покинуть станцию...
Si nos saltamos la ruta del comando y conectamos la copia de seguridad a la red óptica...
И справа от тебя, еще один красивый кампус!
Y a tu derecha, una vez más, el hermoso campus.
- Он сидит справа от тебя.
- Él estará a tu derecha.
Берегись гада справа от тебя.
Mira bien al de tu derecha.
Внутренняя трибуна, прямо у трека, справа от тебя...
Montaje recinto justo al lado de la pista, 02 : 00.
- Нет. Справа от тебя спички.
- No, a su derecha hay fósforos.
По коридору, первая дверь справа от тебя.
Por el pasillo, primera puerta a la derecha
- Сзади, справа от тебя.
- A tu espalda, a la derecha.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
El fulano del rincón a tu derecha quiere hacerme daño.
Вон там, справа от тебя.
Ahí mismo, a tus 11 en punto.
Я буду справа от тебя.
Estaré ahí, a tu lado derecho.
Как войдешь, иди насквозь к выходу справа от тебя.
Vas a proceder por la salida este. Es a tu derecha al entrar a la tienda.
Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя?
Bueno ¿ ves a esa dama allá?
С длинными волосами справа от тебя
Aquí, el Pocahontas de pelo largo.
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя. Так что постарайся вести себя прилично. Конечно.
Puse a Sarah a tu izquierda y a Philip a tu derecha, así que por favor traten y hagan un esfuerzo por ser educados.
Там есть эксалатор справа от тебя. Тебе нужно идти сейчас.
Hay una escalera mecánica a tu derecha, quiero que te pongas en marcha ya.
Джип справа от тебя.
El jeep está a la derecha.
Хит, он справа от тебя.
Heith, a tu derecha!
И не могу... Он сядет справа от тебя. И всё будет в порядке.
Va a estar a tu derecha, te sirve más.
Да, я сидела справа от тебя на тригонометрии.
Sí. Me sentaba junto a ti en trigonometría.
Я стою справа от тебя.
Estoy aqui junto a tí.
Лестница справа от тебя.
A la derecha hay unas escaleras.
Следи за камерами безопасности справа от тебя и прямо впереди. Всё понятно, агент Уокер?
Cuidado con las cámaras de seguridad arriba, a tu derecha y derecho al frente.
Клейкие ленты справа от тебя.
La cinta adhesiva está a tu derecha.
Барт сидит справа от тебя.
- Bart está sentado junto a ti.
Посмотри на панель справа от тебя
Mira el panel a tu derecha y dime tu receta.
2х4 все в куче, справа от тебя.
Los 2X4 están todos apilados alli a la derecha
Перекусить можно справа от тебя
Y el patio de comidas está a tu derecha.
Эм, окей, эм... с... справа от тебя.
Uh, vale, uh, uh, a tu... a tu derecha.
Он справа от тебя!
¡ Está a su derecha!
Но может быть я тот парень, справа от тебя.
Pero tal vez soy el hombre a tu derecha.
Да нет, справа от тебя, Анна!
No, a tu derecha, Anna.
Видишь ту скамейку справа от тебя, рядом с площадкой?
¿ Ves ese banco a tu derecha, junto al patio de juegos?
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Estoy a tu derecha, a tu izquierda.
- Справа от тебя.
- A tu derecha.
Он должен быть справа от тебя.
A tu derecha.
Справа от тебя - общественный туалет.
Hay un baño a tu derecha.
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
El hombre que está a tu izquierda y el hombre que hay a tu derecha.
Так что стой справа от него, если хочешь, чтобы он тебя слышал.
Tienes que ponerte a su derecha si quieres que te oiga.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
No veo ni una mierda, Pero puedo oirlos a tu derecha!
Я справа от тебя, Рэйф!
- ¡ Voy hacia ti!
Справа от меня или от тебя?
¿ Mi derecha o tu derecha?
Сходи в женский, он от тебя справа.
Usa el de señoras, a tu derecha. No quiero usar el de señoras.
Справа или слева от тебя?
Entonces, ¿ Cuál es? ¿ Tu derecha o tu izquierda?
Справа, примерно в ста ярдах от тебя – красная машина Не спускай с нее глаз
ten cuidado ahí delante. Hay un coche reventado en la parte derecha.
справа от меня 19
справа от вас 19
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
справа от вас 19
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71