Стреляй в нее traducir español
51 traducción paralela
Стреляй, стреляй в нее!
¡ Dispárale! ¡ Dispárale!
Нет, лучше стреляй в нее.
No, mejor dispárale a ella.
Стреляй в нее.
- Arriba las manos.
Стреляй в нее. Стреляй в него! Я заложник!
- Soy el rehén. ¡ Dispárele a ella!
Стреляй в нее! Я заложник!
- ¡ Yo soy la rehén!
Стреляй в нее. Стреляй в нее!
- ¡ Dispárale a ella!
Стреляй в нее. Стреляй в нее! Стреляй в нее!
Dispárale a ella.
Сара, не стреляй в нее!
¡ Sarah, no le hagas daño!
О, Боже. Стреляй в нее!
Dios. ¡ Quítamelo!
Будет сопротивляться - стреляй в нее из тазера.
Si se resiste, electrocútala.
Стреляй в нее!
¡ Dispárala! ¡ Ahh!
Стреляй в нее!
¡ Dispárenle!
- Стреляй в нее!
¡ Dispárenle!
- Стреляй в нее.
- Dispárala.
Я сказал, стреляй в нее!
¡ He dicho que la dispares!
- Стреляй в нее.
- Dispárale.
Не стреляй в нее. Она сказала, что есть карта королевства.
No la mates, me dijo que hay un mapa para el reino de las hadas.
- Стреляй в неё, Купер.
¡ Cooper, dispara! No, no puedo -
Стреляйте в нее!
- ¡ Mátenla! - ¡ Agáchense!
- Стреляй в неё, Хэнк.
- Dispárale, Hank.
Не будь бабой, Хэнк. Стреляй в неё!
No seas idiota, Hank. ¡ Dispárale!
Хиппи вонючие! Стреляй в неё снова!
- ¡ Tú, dispárale de nuevo!
Стреляйте в нее!
¡ Disparen!
Стреляй в нее!
¡ Dispárale!
[Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее.
Amigo, es ella.
Стреляй в неё, и тогда пристрелишь его.
Dispárale a ella y luego dispárale a él.
Нет, нет, подождите! Не стреляйте в нее.
¡ No, no, espera, espera!
Стреляй в неё!
Dispárale.
Давай же, стреляй в неё!
Dispárale, rápido.
Стреляй в неё!
- ¡ Disparale!
Стреляйте в неё!
¡ Dispárenle!
Стреляй в неё дротом!
Dispárale el dardo!
Если она будет пытаться сбежать - стреляйте в нее.
Si intenta huir, dispárenle.
Если кто-то шевельнется, сначала стреляй в неё.
Alguien hace un movimiento, y le disparas a ella primero.
Стреляй в нее, стреляй, стреляй же!
¡ Dispárale!
Поймай в неё цель, совмести с меткой на стволе, потом стреляй.
Pon la puertecita sobre tu objetivo, rellénalo con la muesca en el cañón, y luego aprieta.
Стреляй в нее и давай покончим с этим
y continuemos con ello.
- Не стреляй в неё.
- No le dispares.
Стреляй в неё.
Dispara.
Стреляй в неё!
- ¿ Qué está haciendo? - No lo sé.
Стреляй в неё, Пит!
- ¡ Hey! - ¡ Dispárala, Pete!
- Стреляй в неё!
- ¡ Dispárale!
Джордан не виновата, так что... не стреляй в неё.
Esto no es culpa de Jordan así que... no le dispares.
"Не стреляй в неё".
- No le dispares.
- Нет, не стреляй в неё!
- ¡ No, no le dispares!
Не стреляй в неё!
¡ No, no dispares!
- Стреляйте в нее!
- ¡ Dispárenle!
Не стреляйте в нее!
¡ No le disparen! ¡ No le disparen!
Не стреляй в неё.
No le dispares.
стреляй в меня 64
стреляй в них 22
стреляй в него 129
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
стреляй в них 22
стреляй в него 129
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрельба 131
стрелять буду 36
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19
стрелять буду 36
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19