English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Твой приятель

Твой приятель traducir español

555 traducción paralela
И как поступит твой приятель?
¿ Entonces tu amigo?
А твой приятель прекрасно танцует.
Oye, tu novio es un gran bailarín.
А твой приятель Макнамара думал о себе то же самое?
Quizá McNamara pensaba lo mismo.
Здесь твой приятель, Джордж Бэйли.
Está aquí un viejo amigo tuyo, George Bailey.
Ну и где он, твой приятель?
¿ Dónde está tu amigo?
Где живет твой приятель? Твой хороший приятель.
¿ Dónde vive ese buen colega tuyo?
Кобби, ты забыл, что я твой приятель?
Escucha, Cobby, ¿ para ti soy un buen amigo, no?
А... твой приятель разрешит?
- Pero... ¿ te dejará ir tu novio?
Что ты за человек! Твой приятель погиб, а ты так говоришь!
Qué duro eres. ¿ Tu amigo salta por los aires y sólo se te ocurre eso?
Если нам придется возвращаться, твой приятель побеспокоится о транспорте!
Si tenemos que volver atrás... el transporte será el menor problema de tu amigo.
Ты ведь тоже артист и твой приятель обманул тебя вместе с твоей женой.
Tú también eres un comediante. Uno de tus compañeros se ha fugado con esa mujer.
- Твой приятель из Королевских ВВС тоже был не из таких. - Послушай, Мэри...
Eso dijiste de el de la R.A.F. Bueno, Mary
Дафна, тебе машет твой приятель.
Daphne, tu novio te está saludando.
А твой приятель Боб Монтагню?
¿ Y tu amigo Bob Montagné?
Не нравится мне твой приятель.
- Tu amigo no me cae muy bien.
Твой приятель кое-что оставил.
Tu amigo se ha olvidado sus bártulos.
- Даже и не пытайся. Он проворнее гремучей змеи. Сравнение мне не очень нравиться, но твой приятель прав.
- No lo intentes, es mas rápido que una serpiente.
Это же я, твой приятель, Кэлп!
Soy yo, Kelp, tu viejo amigo.
Если тебе надоест твой приятель, найди меня.
Si alguna vez te cansas de salir con alguien que no está aquí.
Когда дураки с улицы несут ахинею - я понимаю! Но твой приятель из профсоюза!
Que un idiota al que cojan por la calle diga idioteces, vale, pero tu compañero de la CGT.
Вот у моей сестры муж Федул, твой приятель,... всё пропил.
El marido de mi hermana, Fedul, su compañero, derrochó todo lo que pudo en licor.
Этот чертов твой приятель целый день проводит в играх и не имеет ни малейшего понятия, в какие игры играет дома его жена. Ради бога!
El se sienta ahí y no sabe a qué está jugando su mujer en su casa.
- И чего твой приятель здесь бродит?
¿ Qué demonios está haciendo su amigo ahí abajo?
- Твой приятель шутник.
- Es simpatico tu amigo, ¿ eh?
Хотя этот твой приятель, на мой взгляд, держится престранно, и он вызывает толки.
Bien a mí me parece raro, y da mucho qué hablar.
Твой приятель, Окла. "
Tu amigo, Okla ".
Теперь твой приятель должно быть сердится.
Tu amigo debe estar furioso.
Твой приятель уже приводил меня сюда.
Los otros espíritus ya me trajeron aquí.
Твой приятель Омар.
¡ Tu amiguito Omar!
Он очарователен, твой приятель.
Es encantador, tu amigo.
- Кто твой приятель?
- ¿ Quién es ese tipo?
Если через 24 часа у меня не будет 500 000, твой приятель будет в полиции.
Si en 24 horas, no veo el dinero, tu amigo le irá a contar ese cuento a la poli.
Знаешь, кого из меня сделал твой приятель?
¿ Sabes en qué me ha convertido tu amigo?
Придется ехать за ними во Флагстафф, потому что твой приятель Моузли там.
Tendrá que ir por ellos a Flagstaff... porque allá es adonde fue su amigo Mosley.
- Да, я твой приятель, Джон.
Soy tu cuate John.
Если только твой приятель не сломал себе ногу.
Quizá él se ha roto el pie.
Что замышляет твой приятель?
- ¿ En qué está metido tu novio?
- Твой старый приятель... Капитан Хэйнс из отдела убийств.
Tu amigo, el capitán Haynes, de homicidios.
Ты не пострадаешь, твой приятель отлично стреляет.
No te pasará nada, tu amigo tiene buena puntería.
Твой злобный приятель.
Tu novio, el que tiene tan mal genio.
Хочешь узнать не вернулся ли твой старьIй приятель, Бабер Ривз?
Intentas enterarte de si ha vuelto tu viejo amigo Bubber Reeves.
Но если твой приятель там с тобой, значит и сын должен быть там. Как это могло произойти?
Pero si me dices que tu amigo está ahí.
А кто этот твой рыжий приятель?
¿ Quién era tu amigo el pelirrojo?
А этот твой удивительно красивый приятель, он не приехал с тобой?
Ese amigo tuyo tan guapo... ¿ Ya no está contigo?
Это я, Кромвель, твой старый приятель.
Soy tu viejo amigo, Cromwell.
- Как это твой, это мой приятель.
- No, es mío.
Как твой день, приятель?
¿ Qué tal estuvo tu día, amigo?
Ты просто спас наши задницы, приятель, я твой должник, черт возьми.
Nos salvaste la vida. Te debo una.
Твой приятель прав :
Tu novio tiene razón :
Вито вызвал копов! Твой сын вызвал копов, приятель.
¡ Tu hijo llamó a la policía!
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.
Tu tímido amigo me pega, voy a casa de una madrastra que es mala a más no poder, posiblemente me maten allí, ¿ y recibo este trato?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]