English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тут кровь

Тут кровь traducir español

156 traducción paralela
Тут кровь. - Он тебя лишь задел.
- Es una herida superficial.
Ягненок жалобно заблеял где-то у меня над головой, и тут кровь этого животного побежала по моей груди, моему животу и стекала ниже... В чашу, что стояла на моем лоне...
Entonces, la sangre del animal se derramó sobre mis pechos,... sobre mi estómago y más abajo,... dentro del santo cáliz, que sostenía entre mis muslos.
Тут кровь на капоте.
Hay sangre en el coche.
Смотри, смотри на это. Тут кровь, но не много.
Miren, miren esto... hay sangre, pero no mucha.
Тут кровь в рвоте.
Hay sangre en el vómito.
Тут кровь и волосы.
Hay sangre y algunos cabellos.
Тут кровь.
Tenemos sangre.
- Тут кровь, а Бэт пропала.
- Hay sangre y Beth se ha ido.
Тут кровь.
Hay sangre.
Нет. Тут кровь!
No, ¡ Hay sangre!
Тут кровь. Он не так далеко.
- Aquí hay sangre, no pueden estar muy lejos.
Тут кровь.
Hay sangre en esto.
- Да тут кровь.
- Esto tiene sangre.
Кто пролил кровь, чтобы мы тут оказались?
¿ Quiénes derramaron sangre para llegar hasta aquí?
-... тут еще кровь Нельзя побыстрее?
¿ Puedes hacerlas más rápido?
Не льется здесь кровь, не рискуют тут ни головами, ни владениями, не решается судьба империй. Господин Мирза Саджад Али и господин Мир Рошан Али не сражаются, они играют.
Pero no es en una batalla real donde se derrama la sangre... y se decide el destino de los imperios.
На этой земле пролита кровь Так тут говорят?
La tierra está condenada. ¿ Eso dicen?
Эту тварь мы съедим непременно... Я её погублю, Подсыпав патефонных иголок в сено... " Тут от страха вся кровь в моём теле закружилась быстрей карусели,..
La cabeza me dio vueltas, como un caballito de feria, y saliendo de la cuadra, huí al bosque.
Вынюхивать тут... высматривать кровь на чужих руках... и притворяться что вы помогаете своим пациентам.
Es cojonudo eso de venir a espiar aquí. ¡ Buscar sangre en las manos de otros mientras finges ayudar a tus pacientes!
Кровь лилась тут и до, и после 1967 года и после Осло.
Ya se había derramado sangre aquí antes de 1967, también después de 1967 y también después de Oslo.
Такой, что прожигает мозги а кровь в теле тут же вскипает.
Uno que frite tu cerebro y haga hervir los fluídos de tu cuerpo en un instante.
Чтобы оживить вампира, нужны его кости - это у них есть и кровь - тут не очень ясно - самого близкого существа.
Para revivir al vampiro, necesitan sus huesos, ya los tienen, y la sangre-esto es muy confuso - de la persona más próxima...
Считайте это подпространственным переливанием. Только вместо человека, дающего кровь, тут сотни, может быть, тысячи доноров, одновременно передающих нейроэлектрическую энергию, тому, кто в ней нуждается.
Es como una transfusión subespacial, solo que en vez de haber un donante, hay miles que transmiten energía neuroeléctrica.
Нет. Не могла бы ты продолжить рассказ о быть тут или не быть пока у меня из ушей кровь не польется?
Habla de estar o no estar aquí hasta que comience a sangrar por los oídos.
Тут у тебя кровь.
Estás sangrando.
Тут везде кровь.
aqui hay sangre.
Кровь на всех дверях... стекала по лестницам везде тут... сильная потеря крови.
Hay sangre en todas las puertas, bajando las escaleras de aquí y allá- - Una pérdida masiva de sangre.
Тут кровь запеклась.
. - Los fusibles se quemaron.
А тут что у тебя на стекле? Кровь?
¿ Es sangre lo que hay en el parabrisas?
Тут вроде кровь.
Parece sangre seca.
- У ребенка течет кровь, и я тут.
- Si un niño sangra, vengo.
И тут вошла медсестра и проткнула мне палец, чтобы взять кровь.
Y entonces la enfermera me clavaba una aguja en el dedo hasta sangrar
Мне вот тут сыну лицензию на первую кровь принесли.
Ha llegado la licencia de Primera Sangre para mi hijo
Слушай, у меня тут немного кровь течет, так что я взял эту штуку с дивана.
Estoy sangrando y estoy en tu sofá.
Вот машина, врезается в другую машину, вот тут люди кричат и кровь и... ПОла!
Esto es un auto chocando con otro auto gente gritando por todas partes, y sangre... ¡ Oh, Paula!
Но тут, мне на беду, кровь вообще не течёт.
A la mierda.
А знаешь ли ты... это к слову, чтобы поменять тему... почему недуг, из-за которого мы все тут заперты,... недуг, который мы с любовью зовем "вонючая кровь"... Знаешь ли ты, почему он называется Сигм?
¿ Sabes en realidad escapando de las tonterías anteriores por qué llamamos a la enfermedad que nos ha condenado a todos a esta prisión flotante a la que afectuosamente nos referimos como "Caca de sangre" sabes por qué la llamamos "Riggum"?
Пожалуйста, поторопитесь, тут везде кровь!
Por favor, apúrense, hay sangre.
Тут повсюду кровь!
Hay sangre por todos lados.
Тут повсюду кровь!
Hay sangre en todas partes.
- А тут была эта кровь.
- Y allí estaba esa sangre.
Тут везде кровь. У мужика дыра в животе.
Hay sangre por doquier, es un tipo con un agujero en su cuerpo.
И тут у нас кровь.
Tenemos sangre
Тут у нас тоже кровь? Да.
¿ También hay sangre en el piso?
Тут кровь засохла.
La sangre la está atascando.
О, кровь - это смело, но тут она смотрится.
La sangre es llamativa, pero funciona.
И здесь кровь тут, тут и там.
Tenemos sangre aquí, aquí y allí.
Тут плакат "Подари кровь".
Un cartel que pone "Dona sangre".
Тут должна быть кровь.
Bien, se supone que es sangre.
Тут определенно была кровь.
Definitivamente aquí hay sangre.
Значит... Это вы нашли тела? Тут повсюду была кровь...
Entonces ¿ fuiste tú quien encontró los cuerpos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]