English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тут классно

Тут классно traducir español

59 traducción paralela
Тут классно.
Es divertido.
А тут классно!
Me encanta esta canción.
Чувак, да тут классно!
¡ Este lugar es increíble!
Да, тут классно!
Sí, es impresionante.
Тут классно.
Bailemos.
Как у тебя тут классно, Кларк!
Bien montado, Clark.
тут классно.
Es increíble.
- Ух ты, тут классно.
Vaya. Es bastante genial.
Правда тут классно?
- No es esto genial?
Да, тут классно.
Si, es genial.
Зато ты тут классно вышла.
Sí, pero estás linda.
Вуди, тут классно!
Woody, ¡ es lindo! ¿ Ves?
Как тут классно!
Qué elegante es esto.
Тут классно.
Este sitio es genial.
- Тут классно.
- Son perfectos.
Как тут классно!
Esto es precioso.
А вы тут классно работаете.
- Tienen una gran operación aquí.
Тут классно...
Es genial.
Понимаю, что звучит банально, но правда, тут классно. Правда?
Sé que sueno como un disco rayado, pero nomas para ser honesto, este lugar... es lo máximo.
У вас тут классно.
Que hermoso lugar tienen aquí.
Честно говоря, я пытаюсь продать свою квартиру, и мне нужно, чтобы ко мне приходили люди во время продажи, и рассказывали, как тут классно.
Honestamente, estoy tratando de vender mi apartamento, y necesito que la gente venga a la jornada de puertas abiertas y hablar de lo bonito que es.
Да, классно тут.
Bonito lugar.
Тут снаружи охренительно классно.
Joder, ¡ qué bien se está aquí!
А тут попался скобяной магазин, который всегда так классно пахнет.
Hay una tienda que vende cosas de cuero. Huele muy bien.
Я думал, что ты знал, и я тут пытаюсь выяснить, встречаетесь ли вы, ребята... но похоже, что это не так, поэтому классно.
- Creí que lo sabías. Quería saber si ustedes dos estaban pero parece que no. Qué bueno.
- Джимми? Классно тут.
- ¡ Jimmy!
Да, здесь классно, но много из себя тут не выдашь.
Vinimos a jugar. Y ya te lo había dicho...
Вообще-то, раньше тут было классно.
Pero este lugar era lindo.
Тут всё очень классно.
- Son asombrosas.
Да. Тут написано, что можно временно стать его смотрителем. Было бы классно.
Se puede ser los vigilantes un tiempo, ¿ no sería bonito?
Классно тут, правда?
Esto es genial, ¿ verdad?
Отпад, чуваки, классно тут у вас
Muy bien, amigo. Esto está muy bueno.
Тут классно!
Vamos.
Тут классно.
Es algo lindo.
Сегодня здесь уже не так классно, как раньше... хотя я и так тут немало девок поимел..
Hoy se ven un poco flojas las cosas... pero solía conseguir muchas chicas aquí...
Вот тут особо прочные вставки, усиленный каркас, - и двойной пояс для защиты живота. - Классно.
Tenemos el acolchado de alta densidad, columna reforzada y una fase de doble cinturón de riñón.
О, тут так классно.
Es increíble.
Новый Орлеан, я классно тут кайфанул.
Nueva Orleans, la pasé muy bien aquí.
Ну теперь, когда вы так классно это описали, была тут одна пара.
Bueno, ahora que lo ponen tan bien, había una pareja.
Да, разве тут не классно?
¿ No es genial este lugar?
Классно, что вы тут главный.
Es genial que estés a cargo aquí.
Классно! О, смотри, тут сильно идет снег.
Hay una fuerte nevada aquí.
Когда я вижу тебя тут одну, в твоем девчачьем платье с грустным личиком, то чувствую, как классно не быть тобой.
Cuando te veo ahí sentada, sola, con tu vestido de niña pequeña, con tu pequeña y triste cara, me siento... ¡ muy feliz de no ser tú!
Тут же классно.
Este sitio es genial.
Я тут думал о тебе, о нашей классной ночи.
Estaba pensando en ti y en lo bien que la pasamos la otra noche.
Это классно, что вы тут работаете.
Es lindo teniéndote trabajando aquí.
Тут довольно классно.
No. Este está bastante bien.
Кто тут у нас хочет классно провести время с тетей Каей?
¿ Quién se muere de ganas de pasar un tiempo con su tita Kya?
- Реально классно все зелёное, но тут множество оттенков зелёного
- Que genial cosa. Es verde, pero hay muchas variedades de verde.
Тут классно, хорошо.
Y...
Тут так классно!
¡ Me encanta este lugar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]