English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тут круто

Тут круто traducir español

133 traducción paralela
И пианино, тут круто.
Tiene un piano.
Ну, кто тут крутой?
¿ Quién es éste?
Я покажу тебе, кто тут крутой.
Sí, te mostraré quién es un tipo genial.
Тут круто!
¡ Este sitio mola!
Типа того, но я тут круто отрываюсь.
Algo, pero me he divertido mucho.
Клево. Скажи ему, что тут круто.
Dile que sus bocadillos son fantásticos.
Тут круто.
Es genial.
Тут круто!
Es fantástico.
И если ещё раз услышу, что ты меня засираешь, я приду сюда, и покажу тебе, кто тут крутой.
Y si vuelvo a escuchar que me pones verde, Me pasaré por aquí a enseñarte lo que significa ser duro.
И мы тут круто потрахались.
Sólo fue un polvo de una noche.
Смотри, какой у нас тут крутой гавнюк попался..
Pues que carajo tan calmado...
Я же говорил тебе - тут круто.
Te dije que este lugar era el mejor, ¿ cierto?
Эй, да у тебя тут "крутой" корабль!
Vaya, tienes un bonito barco.
Тут только в начале крутой подъём.
Sólo el primer tramo está empinado.
Думаешь ты тут самый крутой, а, нигер?
Te crees muy malo, huh, negro?
Я тут самый крутой.
Miren. Soy el más duro.
Ну ты крутой. Я тебя тут кое с кем познакомлю.
Si te portas bien, te presentaré a algunos de los fumetas.
Очень круто? И при чем тут бейсбол?
¿ Qué tiene que ver con el béisbol?
Тут очень круто.
Está muy empinado.
И тут заходит этот крутой перец.
Cuando llega este tipo rudo.
Траффиканте - крутой мужик. Он тут с момента У сача Пита.
Un tipo como Santo Trafficante, Lleva aquí desde los tiempos de los mafiosos del bigote.
- Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал : "круто".
Al buscar entre tus cosas, hallé esto y me pareció genial.
Такой ты крутой мачо, что я должна душу тут выворачивать.
¿ Eres un macho tan imbécil que necesito justificarme a mí misma?
Нет, меня тут на всенощную оргию пригласили. Ого! Звучит круто!
Quiero que dejes a Melanie y Lindsay tranquilas.
Круто. У меня тут не плоное обарудовние...
Es lo más fantástico que he visto.
Ты что думаешь, ты самый крутой тут?
¡ ¿ Quién demonios te crees que eres?
- Круто. Не подержишь вот тут?
- Cojonudo. ¿ Me echas una mano?
Надеюсь, у нас тут будет крутой рэп... нас заметят и будут предлагать нам контракты.
Éste será nuestro altavoz, y la industria nos oirá y nos contratará.
"Я тут самый крутой еблан, ведь так?"
"Soy el hijo de puta más malo, ¿ verdad?"
Посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, думаешь что крутой.
Y mírate ahora, haciendo de muchacho malo como si eso sirviera de algo.
Так ты еще тут, крутой?
¿ Conque sigues aquí, rudo?
- Что за Шо? - Он тут самый крутой охотник.
Un cazador despreciable.
Тут так круто осенью рассекать по шоссе Дэниэл Вэбстер.
Cuando las hojas cambian de color por aquí, y uno baja por el camino Daniel Webster,
Послушай, Роджер, я не буду тут рассыпаться в обещаниях, о том, что мы всегда будем играть вместе, и том, как у нас всё будет круто.
- ¿ Puedo tener este baile del foco? - ¿ Qué? Le pagué al piloto para mantenerse ahí!
Я кажется ошибался. Тут довольно круто..
- Debo reconocerlo.
Круто. Что тут у нас?
Fabuloso, ¿ qué comeremos?
У тебя же было целых 3000 евро. - Тут внутри мексиканский муравей. Круто, да?
- Tiene una hormiga mexicana en él. ¿ No es copado?
- О, до чего же тут всё круто!
¡ Ay, esto es fabuloso!
К тому же, похоже, тут довольно круто.
Además, parece que esto es muy divertido.
Ну ты только посмотри на него : такой весь крутой мачо, навёл тут шороху своей огромной пушкой.
Mírate todo crecido y macho cargando esa maldita arma enorme.
Думаешь, ты тут крутой?
¿ Crees que eres duro?
- Эм, тут одна новая группа играет у пирса, это будет круто,
Uh, hay un nuevo grupo tocando en el puerto, va a ser brutal,
Разве тут сзади не круто?
Está oscuro y aislado.
Ты тут типа такой крутой ждёшь платного адвоката, и думаешь, что умнее всех, да?
Estás aquí encerrado agarrándote a eso mientras esperas al abogado de oficio. Y te crees muy listo, ¿ no?
Слушай, у меня тут офигенная идея читала когда-нибудь Библию? Очень крутой план, Лоис.
Buen plan, Lois.
Так, кто тут хочет предать Кайла, это не круто
De acuerdo, quienquiera que esté pensando en traicionar a Kyle no está nada bien.
Круто. Она все еще тут. Правда, Кайли?
¡ Oh, magnifico. ella sigue aquí, ¿ no es así, Kylie? Kylie, impresionante trabajo sobreviviste la primera ola de vergüenza.
Теперь, Чарли, мы должны прожить на том, что нашли в мусоре - банановые шкурки, обертки от кекса - но это круто, потому что тут только я и ты.
Ahora, Charlie, tendremos que vivir de lo que encontremos en la basura cáscaras de plátano, panques, pero será grandioso, porque sólo seremos tú y yo.
Когда я обнаружил это, я двигался тут, я хотел выглядеть круто, понимашь?
Cuando me enteré que me mudaba aquí, quería parecer cool, ¿ sabes?
Тут вовсе не так круто, как я думал.
No es tan buena onda como pensé que sería.
Я знаю, что у тебя с батей есть спорный вопрос, и это круто, но, он тебя реально любит, и, безусловно, любит меня, и мы тут пофонтанировали идеями, и поваляли дурака, и потом пошли яйца протрясли.
Yo sé que tienes problemas con tu papá y está bien, pero tú le caes bien y yo seguro le caigo bien... Estábamos hablando y haciendo tonterías y drogándonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]