Ты сказал ей traducir español
1,049 traducción paralela
- Ты сказал ей?
- Le dijiste?
Ты сказал ей, когда она уходила.
Lo dijiste mientras se alejaba.
- Ты сказал ей, где вы?
- ¿ Le dijiste dónde estaban?
Нет, нет. Ты сказал ей, что вы его убьёте, если она не сделает?
No. ¿ Le dijiste que lo matarías si no lo hacía?
Думай о том, что ты сказал ей, чтобы вернуть её!
¡ Piensa en lo que le dijiste para recuperarla!
Ты сказал ей запереть дверь, а она вместо этого была нараспашку.
Le dijiste que se encerrara, pero la puerta no fue forzada.
Что ты сказал ей про условия завещания?
¿ Qué le dijiste de las condiciones del testamento?
Но вот ты сказал ей, что всё прекрасно, и что тогда?
Bien, y entonces, después de que le dices que todo está bien, ¿ qué?
Ты сказал ей, что ты не женат.
Le dijiste que eras soltero.
А если бы Эмма не приняла тебя, когда ты сказал ей, ты согласился бы не видеть ее больше?
Si Emma te hubiera rechazado cuando se lo dijiste... ¿ hubieras accedido a no verla nunca más?
- Зачем ты сказал ей, что ты певец?
¿ Por qué le dijiste que cantabas?
- А ты ей сказал правду?
- ¿ Le dijiste que no lo era?
Что ты ей сказал?
¿ Y qué le contestaste?
Роджер, только не говори, что ты ей не сказал.
Roger, ¿ no me digas que no le has dicho?
- Что ты ей сказал?
¿ Qué le dijiste?
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Que eras apuesto, un gran atleta, dotado, brillante...
Ты до сих пор не сказал ей, что она уволена?
¿ Aún no le has dicho a esa chica que está despedida?
Точно так, как ты сам ей сказал
Justo como selodijiste a ella.
Ты ей сказал? Она же не твоя жена.
¿ Se lo contaste a ella?
- Так почему ты не сказал ей свой код?
- ¿ Por qué no le dijiste tu clave?
- Зачем ты ей сказал?
- ¿ Por qué le contaste a ella?
- Ты ей сказал?
- Mi mamá sabe.
Что ты ей сказал, Джон?
¿ Qué le dijiste, John?
Что ты ей сказал?
¿ Qué le dijiste?
Да, что-то определённо не так, Зак. Что ты ей сказал?
Sí, pasa algo, Zack. ¿ Qué le dijiste?
Это ты ей так сказал?
Tú le contaste eso?
Она сказала ей, что она сказала ей то, что ты ей сказал.
Ha dicho que has dicho lo que dijo. Estoy sin una pista.
- Ты ей не сказал.
- No le dijiste.
А я сказал ей, что именно из-за музея и одной из тех встреч ты не поехала с детьми в тот день.
Y yo le dije que fue el museo, una de esas reuniones, lo que impidió que ese día estuvieras manejando.
Ты что, сказал ей? Нет. Хорошо.
No lo haré, pero tú no le digas que no sé leer.
- Что ты ей сказал?
{ C : $ 00FFFF } ¿ Qué le dijiste?
Я сказал ей, что ты мне не перезваниваешь.
Le dije que no contestabas mis llamadas.
- Что ты ей сказал? - Нет. Невероятно.
No lo puedo creer.Entré al baño con ella.
Сказал ей, какая она красивая как ты сделаешь ее звездой?
¿ Le dijiste que era muy hermosa que la ibas a convertir en estrella?
Ты ей сказал?
¿ Se lo dijiste?
Что ты ей сказал?
¿ Qué le has dicho a ella?
Помнишь, когда я сказал, что тётя Фэй едет в Нью-Йорк и я хотел, чтобы ты показал ей город?
¿ Recuerdas cuando te dije que tu tía Fay iba a venir y quería que le enseñaras Nueva York?
Что бы я ей сказал, Дениза, Дениза-Каприза, ты пропала.
Lo que digo es, Denise, Denise la yegua.
Ты ей сказал?
Se puso como loca, Rose.
Ты сказал, что желаешь ей заработать рак яичников?
¿ Y le dijiste que le deseabas un buen cáncer de ovario para que se enterase?
- Нет, я... я хочу, чтобы ты нашел Баффи и сказал ей, что я пошла домой, и обо мне можно не беспокоиться.
- No. Búscala y dile que me he ido a casa, que no se preocupe por mí.
А что ты ей сказал? Что это правда?
¿ Y qué le dijiste?
-... поэтому сказал ей, что ты её пригласил.
-... le dije que la querías aquí.
Фиби, я сказал ей, что ты все знаешь.
Phoebe, le conté a ella que tú ya lo sabías.
- Ты не сказал ей?
- No le dijiste, ¿ verdad?
Нет, я еще не сказал ей. Так, Хайд, ты и правда решишься на это?
Entonces, Hyde, ¿ Tu, quieres, realmente irte, con eso?
Ты сказал это ей,..
Se lo dijiste a ella.
И что ты ей сказал?
¿ Qué le dijiste?
- Я сказал ей, что ты мне сказал.
Porque le dije que me dijiste.
Никто на работе не сказал ей : "Ты не можешь быть собой."
Nadie le dijo en el bufete : "No puedes ser quien eres".
- Ты не сказал ей?
¿ No se lo has dicho?
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты сказала ему 139
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказала 3338
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты сказала ему 139
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал им 73
ты сказал нам 25
ты сказала что 25
ты сказал то 16
ты сказала это 41
ты сказал это 78
сказал ей 70
ей все равно 41
ей всё равно 36
ты сказал им 73
ты сказал нам 25
ты сказала что 25
ты сказал то 16
ты сказала это 41
ты сказал это 78
сказал ей 70
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42