English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты умный

Ты умный traducir español

1,171 traducción paralela
Ты умный парень, но если мы смогли разобраться с этим почему ты думаешь что никто из моей пресскомнаты не мог?
Si tú y yo pudimos imaginarlo ¿ qué te hace pensar que nadie de la sala de prensa podría?
Какой ты умный, предупредительный, тонкий!
Que eras inteligente, atento, sensible... Estaba bastante celoso.
Ты умный, нерушимый и чувствительный.
Eres inteligente, capaz y sincero.
Ты умный, детектив, импровизируй.
Eres listo, detective. Improvisa.
Ты умный, ты талантливый, ты кое-что знаешь... но талант ничего не стоит, если ты не сделаешь правильный выбор.
Eres listo, talentoso y sabes algunas cosas pero el talento no significa nada si no sabes elegir.
Ты умный и проницательный человек. Заслуживаешь уважения и внимания.
Tu eres inteligente y profundo No recibes el respeto y la atencion que te mereces
- А ты умный? - Я стараюсь.
- Tu eres muy inteligente, ¿ no?
Какой ты умный!
- ¡ Qué inteligente!
- Что ты умный, весёлый и сексуальный.
Le he dicho que eres listo, que eres gracioso y que eres sexy.
Ты умный человек, Марвин.
Un hombre listo, Marvin.
Ты умный парень.
Eres un chico inteligente.
Но ты умный, Джек. Ты очень умный.
Eres demasiado inteligente para ese tipo de mierda.
- Какой ты умный, Петя.
- ¡ Qué inteligente eres, Pedrito!
Ух-ты. Умный и симпатичный.
¡ Qué inteligente y apuesto!
Если ты такой умный, Оуэнс, иди сюда и сам сядь в это кресло!
Si sabes hacerlo mejor que yo, sube y siéntate aquí.
"Если ты такой умный, то почeму ты eщe во втором классe?"
"Si eres tan listo, ¿ por qué estás aún en 2º grado?"
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
No importa cuánta experiencia tengas un alpinista listo siempre usa cinturón y tirantes.
Слушай, я ни самый хитрый, ни самый умный но знаю улицу достаточно чтобы знать, что никто ничего не дарит, меньше всего типы вроде тебя - Что ты хочешь?
Escucháme, yo no soy ni el más vivo ni el más rápido pero conozco la calle lo suficiente como para saber que nadie regala nada, menos un tipo como vos.
Ты же тут самый умный.
Eres el filósofo más importante por aquí.
Почему ты такой умный, Зо'ор?
¿ Cómo se llega a ser tan inteligente, Zo'or?
Ты же умный парень.
Aprieta. Eres un chico inteligente.
"о, Брайан, ты такой красивый, о, Брайан, ты такой умный, о, у тебя таки прекрасные гены, Брайан, и я уже не говорю про твои способности..."
Ben quiere que nos compremos una casa en ese nuevo barrio donde los gays se están mudando. Oh, ¿ y convertiros en los maricas perfectos? Quizás deberías comprarte otra casa. ¿ Una en el campo?
Ты настолько умный, что даже не знаешь где твой хрен.
Ni siquiera sabes dónde está tu pito.
Ты же умный малый, Тед.
Eres un reducidor listo, Ted.
Ты же у нас такой умный.
Tú eres muy listo.
Черт возьми, Донни, и откуда ты такой умный взялся?
Donnie, żpor qué te haces el astuto?
Я не такой умный как ты. Я не такой быстрый как ты.
No soy ni tan listo ni tan rápido como tú.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
Eres el hombre más maravilloso del mundo, el más atractivo, el más brillante, el más sexy.
Ты такой умный.
Eres tan inteligente.
Слышь, ты такой умный, Фил!
Oye, eres listo, Phil.
Ты такой умный! Я в порядке.
Estoy bien.
Ты, Линг, Нэлл, вы умны.
Ling, Nelle y tú son listas.
Я тебе скажу, почему, умный ты наш - фигня это всё, вот почему!
Te diré por qué, idiota : ¡ porque es mentira!
А ты никогда не задумывалась над тем, как кто-то настолько умный - способен вести себя так по-идиотски?
¿ Te preguntas cómo alguien tan lista puede ser tan estúpida?
Если ты такой умный, то тогда скажи, о чём я думаю?
Si eres tan listo, ¿ en qué estoy pensando ahora?
Боже, ты же умный парень, ты что, так и не понял?
Dios, eres un chico listo. ¿ Nunca te lo has imaginado?
Он умный, он весёлый, он играет на тенор-саксофоне, он умеет делать веб-сайты, он даже жонглировать умеет.
Es listo, divertido. Él... Él toca el saxo, sabe hacer páginas web,
Ты тоже умный человек.
Tú también eres un hombre listo.
Ты очень милый, умный и талантливый, и ты прекрасно играешь на пианино..
Quiero decir, eres tan agradable y listo y con talento. Y tocas el piano divinamente.
Потому что ты хороший, умный полицейский и думаешь прежде чем хвататься за пистолет. Ясно?
Porque eres bueno y preguntas antes de disparar, ¿ sí?
- Ты.. Ты считаешь, я умный?
- Tu... ¿ tu crees que soy inteligente?
Ты ведь знаешь, что он умный мальчик.
Y Ud. sabe lo listo que es.
Слушай, кто бы ты ни был, ты явно человек очень умный.
Es obvio que eres inteligente.
Не ты один такой умный, братец.
Crecí en la misma casa que tú, retrasado.
Ты - Умный человек, Майкл.
Eres un hombre listo, Michael.
Ты же такой умный.
Tienes muchas ideas.
Я думаю, ты очень умный.
Bueno, yo pienso que es muy inteligente.
Ты очень умный и должен учиться.
Deberías estudiar.
Ты такой умный, тебе бы учиться да учиться...
Eres tan inteligente, podrías aprender tanto.
А ты тут самый умный?
¿ Qué te pasa, te crees muy listo?
Какой ты умный!
Sí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]