У нас есть выбор traducir español
278 traducción paralela
Вот как все обстоит. У нас есть выбор.
Tenemos dos posibilidades.
У нас есть выбор :
Tenemos una opción :
Не думаю, что у нас есть выбор.
No me queda otra opción.
- Разве у нас есть выбор?
- ¿ Tenemos alternativa?
У нас открыты глаза, у нас есть выбор.
tenemos los ojos abiertos. - Podemos elegir.
- У нас есть выбор?
- ¿ No hay otra alternativa?
Думаешь, у нас есть выбор?
¿ Crees que tenemos opción?
У нас есть выбор.
Podemos escoger.
Вы знаете, сколько памяти необходимо для сохранения всего одной нейронной сигнатуры, не говоря уж о пяти? Не думаю, что у нас есть выбор.
¿ Sabe cuánta memoria se necesita para guardar cinco señales?
- Не думаю, что у нас есть выбор.
No creo que tengamos mucha elección.
- Разве у нас есть выбор?
¿ Tenemos alguna opción?
У нас есть выбор : либо что-то делать, либо сдаться.
Pero hay alternativas. O lo solucionamos, o nos marchamos.
У нас есть выбор.
Hay que pensárselo.
- Не думаю, что у нас есть выбор.
- No creo que tengamos opción.
Это немыслимо. - Найлс, а какой ещё у нас есть выбор?
- ¿ Qué otra opción tenemos?
Ну, я не вижу, что у нас есть выбор.
No creo que haya alternativa.
- А разве у нас есть выбор?
- ¿ Qué alternativa nos queda?
Мне крайне неприятно копаться в чьей-то персональной программе голодека, но если она не скажет нам, что происходит, я не думаю, что у нас есть выбор.
Odio entrar en los programas personales de holocubierta de los demás, pero si no quiere decirnos lo que sucede, no tenemos otra opción.
- Какой у нас есть выбор?
- ¿ Qué elección tenemos?
Разве у нас есть выбор?
¿ Qué alternativa tenemos?
— У нас есть выбор?
- ¿ Tenemos elección?
Не думаю, что у нас есть выбор.
No creo que tengamos otra alternativa.
Мне не нравится идея решать судьбу офицера, но какой у нас есть выбор?
¿ Odio la idea de decidir el destino de un Oficial, ¿ Pero qué opción tenemos?
- У нас есть выбор.
- Sí tenemos.
Разве у нас есть выбор?
- ¿ Tenemos elección?
Послушайте, у нас есть выбор.
Tenemos una opción.
Боб, мы знаем, что ты думаешь об удалении, но какой у нас есть выбор?
Bob, sabemos lo que sientes acerca de... eliminar, Pero qué otra opción tenemos?
Я не думаю, что у нас есть выбор.
No creo que tengamos ninguna chance.
Не думаю, что у нас есть выбор.
No creo que tengamos alternativa.
Просто я хочу сказать, что у нас есть выбор.
Digo que tenemos opciones.
У нас есть выбор?
- ¿ Tenemos elección?
Конечно у нас есть выбор.
Claro que tenemos elección.
- У нас есть выбор? Надо что-то делать.
¿ Qué vamos a hacer?
Рэй уже собрал группу. - У нас есть выбор?
Tenemos que hacer algo.
Надо что-то делать. Рэй уже собрал группу. - У нас есть выбор?
Ray tiene un grupo nuevo.
- Конечно же, у нас есть выбор.
- Claro que tenemos elección.
Тем не менее, в случае с Рейфами, у нас есть выбор.
En el caso de los Espectros, tenemos una elección
Не думаю, что у нас есть выбор.
No creo que tengamos elección
И если что-то плохое может случиться, я бы хотела знать, какой у нас есть выбор.
Si le pasara algo malo, quisiera saber cuáles son las opciones.
Какой у нас есть выбор?
¿ Qué opción tenemos?
А у нас есть выбор?
¿ Tenemos elección?
Это замедлит процесс, но я не думаю, что у нас есть выбор.
Eso ralentizará el proceso pero no creo que tengamos elección.
Не думаю, что у нас есть большой выбор.
No creo que tengamos elección.
А у нас есть выбор, Скотти?
¿ Tenemos otra alternativa, Scotty?
Не думаю, что у нас есть выбор.
No tenemos alternativa.
Я узнал, что у каждого из нас есть выбор, даже если мы об этом не знаем и этот выбор имеет последствия не только для нас самих, но и других людей.
Aprendí que todos tenemos opciones, aún si no las reconocemos. y que esas opciones tienen consecuencias... no solo para nosotros, sino para los demás.
У нас есть большой выбор от Джина.
Tenemos una gran variedad de favoritas de Gene.
Не то, чтобы у нас есть широкий выбор, конечно.
Aunque no hay muchas alternativas.
Мне кажется, у нас есть два варианта, прямой выбор.
La manera en que lo veo, tenemos dos opciones, una elección directa.
- А что, у нас есть какой-то выбор?
- ¿ Tenemos alternativa?
Сейчас, я не думаю, что у нас есть лучший выбор.
En este punto, no creo que tengamos muchas opciones.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблема 1336
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблема 1336
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас получилось 438