English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хочешь поговорить с ним

Хочешь поговорить с ним traducir español

109 traducción paralela
Он здесь, ты хочешь поговорить с ним?
¿ Quieres hablar con él?
Ты хочешь поговорить с ним?
¿ Qué le voy a decir? No sé lo que quiere de mí.
О каком важном деле ты хочешь поговорить с ним?
¿ De qué asunto tan importante tienes que hablar con él?
Хочешь поговорить с ним?
¿ Hablar con él?
- Ты хочешь поговорить с ним?
- ¿ Quieres tener esa conversación?
Хочешь поговорить с ним?
Intenta hablar con él, ¿ vale?
- Ты не хочешь поговорить с ним?
- ¿ No hablarás de eso con Ross?
Я понял. Хочешь поговорить с ним?
Entiendo. ¿ Quieres hablar con él?
- Хочешь поговорить с ним?
- ¿ Quieres hablar con él?
Бог не настолько занят, что не может уделить время, чтобы выслушать тебя, в любое время, когда ты действительно хочешь поговорить с ним.
Dios no está tan ocupado como para no pasar un tiempo escuchándote cuando de verdad quieras hablar con él, en cualquier momento.
- Ты же хочешь поговорить с ним.
- Quieres ir a hablar con él.
Подожди, он только что вернулся, хочешь поговорить с ним?
Espera, que acaba de llegar a casa. ¿ Quieres hablar con él?
Если хочешь, я могу вызвать охрану, но не знаю, может ты захочешь поговорить с ним.
Si quieres, llamo a Seguridad pero no estaba segura de si querías hablar con él.
Но если хочешь поговорить с ним, он там, куда мы собираемся.
Pero si quieres hablar con él, estará en el lugar a dónde vamos.
Ты хочешь поговорить с ним?
¿ Quieres hablar con el?
Хочешь поговорить с ним - найди его.
Si quieres hablar con él, encuéntralo
Ты хочешь поговорить с ним
Quieres hablar con él
Ты хочешь поговорить с ним?
¿ Quieres hablar con él?
- Хочешь поговорить с ним?
¿ Quieres hablar con él?
Почему ты не хочешь хотя бы поговорить с ним?
¿ Ni siquiera vas a conocerlo?
- Ты хочешь пойти поговорить с ним?
- ¿ Quieres ir a hablar con él?
Он здесь Хочешь с ним поговорить?
Está aquí. ¿ Quieres hablar con éI?
Хочешь поговорить с ним?
¿ Quieres hablar con él?
Если хочешь, я мог бы поговорить с ним за тебя.
Si tu quieres, podría hablar con él por ti.
- Ќе хочешь поговорить с ним?
- ¿ Ya has hablado con él?
Ты хочешь с ним поговорить?
¿ Quieres hablar con él?
Он рядом. Хочешь с ним поговорить?
Está aquí. ¿ quieres decir algo?
- Нет, Джоуи... разве ты не хочешь увидеть его или поговорить с ним?
- No, Joey... ¿ No quieres Verlo o hablar con él?
Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя.
creo que debe haber alguien mejor para vos.
- Я могу поговорить с ним, если хочешь.
- Puedo hablarle si quieres.
Хочешь с ним поговорить, или я его отпущу?
¿ Hablas con él o le mando a su casa?
– Хочешь с ним поговорить?
- ¿ Quieres hablar con él?
Папа тут. Хочешь с ним поговорить?
Tu padre está aquí. ¿ Quieres decirle algo?
Хочешь с ним поговорить? Нет.
El forense está muerto, el patólogo muerto, el Dr. Robinson está muerto, el Dr. Froy...
Но если хочешь с ним поговорить - говори.
Pero si quieres hablar con él, adelante.
- Ты хочешь с ним поговорить по-поводу...
- Vas a hablar con él sobre lo de...
Почему ты не хочешь Хочешь с ним поговорить? Я хочу!
Quiero hablar con él.
Не хочешь поговорить с ним?
Sólo por curiosidad.
Не хочешь с ним поговорить?
¿ Hablarás con él?
Я отдам тебе сердце, отдам тебе сердце, если хочешь... если хочешь, пора поговорить с ним...
Te daré mi corazón, si quieres. Si quieres. Ahora habla con él.
С ним все замечательно. И о чем же тогда ты хочешь поговорить со мной?
- Entonces, ¿ de qué quieres hablar?
- Хочешь с ним поговорить?
¿ Quiere hablar con él?
Это мой папа. Ты хочешь с ним поговорить?
Ese es mi papá. ¿ Quieres hablar con él?
Всё ещё хочешь с ним поговорить?
¿ Todavía quieres hablar con él?
Возможно, ты не сможешь поговорить с ним, но ты увидишь его... только если ты действительно этого хочешь.
Quizá no puedas hablar con él, pero lo veras si realmente quieres, claro.
Но если хочешь познакомиться с ним сейчас, узнать, что он за человек, почему просто не поговорить с ним?
Apenas lo conocerías de niño. Pero si lo querías conocer ahora y tener una idea de cómo es, ¿ por qué no vas y hablas con él?
Хочешь поговорить о том, что случилось с ним?
¿ Quieres hablar de lo que pasó con él?
Хочешь с ним поговорить?
¿ Quieres hablar con él?
Слушай, если хочешь я могу с ним поговорить?
Si. Escucha, ¿ quieres que le diga algo?
Если ты не хочешь эту работу, тебе надо поговорить с ним.
Si no quieres el trabajo, tendrás que hablar con él.
Если хочешь с ним поговорить, то сейчас самое время.
Asi si vas a hablar, ahora seria un buen momento

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]