Чур не я traducir español
39 traducción paralela
- Чур не я.
- Yo no.
Чур не я.
No es mío. ¿ Qué?
Я сказал : "чур не я".
Ya dije "no es mío."
Чур не я!
¡ Yo no!
Чур не я.
- Yo no.
- Чур не я.
Eso no.
Чур не я!
- ¡ Yo no!
- Чур не я!
- ¡ No!
Чур не я!
No me cambio.
- Чур не я.
- Esa no.
Чур не я!
¡ No la llevo!
Это должно случиться очень быстро, так что тому, кто пригласит канадскую девочку, надо поспешить. Раз-два-три, чур не я. - Не я.
Esto tendrá que suceder rápido, así que, al que le toque hacerlo, debe pedirle salir a una canadiense pronto.
- Чур, я не утопающий!
- Me has mandado callar.
Чур, я не с вами, господин.
Lo dejo solo, señor.
Неужели слова "чур я первый" больше ничего не значат в этом мире?
¿ Ya no vale pedir las cosas?
Чур, я с Мари! Как бы не так!
¡ En tus sueños!
Давайте зааплодим. Чур, не я. И не я.
- Vamos a subirlo. ¡ Yo no!
- Чур, не я.
- Yo no - Tampoco yo
Но я должен предупредить тебя, крошка, чур на первом свидании не шалим. Хорошо, принято.
De acuerdo, hecho.
Трэв, я знаю, что был через чур чувствительным, но просто мне не понравилось, что ты приходишь к Грейсону с вопросами к отцу.
Trav, sé que estoy siendo demasiado sensible, pero no me gusta que acudas a Grayson por cosas de padre.
И все обещания отменяются, когда я говорю "Чур, не я".
Es nula y sin efecto cuando digo "No se."
Ух ты, чур я забираю фото Рейгана, если он не придёт забрать свои вещи в ближайшее время.
Whoa, Me voy a quedar con la foto de Reagan si no viene a recoger sus cosas pronto.
Чур, я первый скажу парню, что брезент - не гарантия невмешательства в личную жизнь.
Dibs es el único para decirle a este chico que una lona no conlleva expectativas razonables de privacidad.
Чур, не я.
Yo no.
- Чур я с папой, время не ограничено.
- Pido a Papá al infinito
Никто ничего не забивает, пока не скажет "Чур я!"
Nadie se apropia nada sin decir antes "me la pido", ¿ vale?
Но чур больше не шутить над тем, шо я говорю
Pero basta de burlarse de cómo hablo.
Ты же не против, да? Чур, я сяду спереди!
No te importa, ¿ verdad?
Если он не выживет, чур я староста.
Él se encuentra en una reunión. ¿ Quieres que le deje un mensaje?
Чур я больше за ним не охочусь.
No voy a cazar a esa cosa de nuevo.
Чур я тебе ничего не говорила. На днях я напоролась на них со Стивом. За этим делом.
Bueno, no lo oíste de mí, pero el otro día, los encontré a ambos teniendo relaciones.
Только чур не о том, чем я занимаюсь в трейлере, когда мы одни.
Eh, simplemente no menciones las cosas que hago en el tráiler cuando estamos allí solos.
- Чур, не я.
- Yo no.
Нам нужно найти того, кто сделал это с Карой, и бить его до тех пор, пока он не отменит то заклятие, которое наложил, и, чур, я бью первым.
Vale, necesitamos encontrar a quien le ha hecho esto a Kara y golpearle repetidamente hasta que revierta cualquier hechizo que le pusiera, y me pido pegarle primero.
не ясно 50
не я 1755
не я один 25
не язви 22
не я устанавливаю правила 26
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
не я 1755
не я один 25
не язви 22
не я устанавливаю правила 26
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я люблю свою семью 27
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я люблю свою семью 27
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328