Это машина traducir español
3,096 traducción paralela
Это машина Зака?
¿ Este es el carro de Zack?
Это машина Дженны.
Ese es el coche de Jenna.
Это машина Дженны.
Ese es el auto de Jenna.
Это машина агента Уокера. Мэм, она передвигается.
Es el coche del agente Walker, señora.
Это машина Триши.
¡ Es el coche de Tricia!
Это машина стоит 50 000 долларов.
Es un coche de 50.000 dólares.
Джентельмены, это машина была восстановлена чтобы сидеть по мне как перчатка.
Caballeros, este coche fue restaurado para amoldarse a mí como un guante.
Также и Range Rover, про который мы говорили ранее, и автобус, про который Джеймс думает, что это машина.
Y también lo son los Range Rovers que hablábamos antes, y también lo es el autobús que James piensa que un coche.
А это не твоя машина?
- ¿ Ese es tu coche?
Это как машина по производству белого шума.
Es como una máquina de ruido blanco.
ладно, хорошо, это будет сложно, потому что моя машина клонирования не в салоне.
Vale, esto va a ser complicado, porque mi máquina de clonación está en el taller.
Ну "топлесс", это как "машина без верха".
Sí, "sin parte de arriba", como en "conduciendo un coche descapotable."
Это ведь машина моего папаши с кожаными сидениями.
El auto de papá con asientos de cuero.
Так что нам понадобится твоя машина, чтобы увезти это кое-что.
Así que vamos a necesitar tu auto para mover la situación.
Это блядь моя машина!
- ¡ Ese es mi maldito auto! - Mierda.
Это Хастингсы, думаю, как твоя машина.
Son los Hastings así que supongo que cobra el valor de tu auto.
Стоп, это моя машина.
Para, ese es mi coche.
Прекрати, это моя машина.
Oye, ¡ detente! ¡ Es mi auto!
А это оказывается машина парня, который уже три месяца был в розыске за убийства.
Del otro auto, quién bajó no era otro sino el sospechoso de... los asesinatos en serie de los últimos 3 meses.
Шон, это не твоя машина?
Sean, ¿ no es ese tu auto?
Это ваша машина или ее?
¿ Este coche es tuyo o suyo?
Разве это не его машина?
¿ No es ese su coche?
Это была машина за 50 000 долларов.
Era un coche de 50.000 dólares.
Теперь, в некотором смысле, это не та машина, на которой я стартовал.
Ahora, en un aspecto importante este no es el mismo coche con el que empecé.
А потом, он спустился вниз по этой лестнице и вышел через задний ход, хотя его машина была припаркована спереди.
Y luego, bajó por estas escaleras y salió por la parte de atrás, aunque su coche estaba aparcado en la parte de delante.
Из этого следует, что это та же машина, о которой рассказывал Госс, и видео с нашей жертвой, в котором упоминается эта машина, даёт нам вполне законный путь, чтобы вернуться к нашему мерседесу в обход заявления об обстоятельствах дела.
Pero ese tiene que ser el mismo coche del que Goss habla, y este vídeo de nuestra víctima mencionando el vehículo nos da un camino legal de llegar al Mercedes dejando a un lado la declaración de hechos.
Это уже третья машина которая сломалась сегодня
Y este es el tercer vehículo que se rompe hoy.
Смотрите, как это мощная машина покидает траекторию
Mira esa poderosa máquina de salto fuera de la línea.
Но самое удивительное, это как машина распределяет воздух.
Pero lo más impresionante es cómo este coche gestiona el aire.
Стиг говорит, что это единственная машина в мире, которая держит свечку над Lexus LFA.
El Stig dice, este es el único coche en el mundo que puede contener una vela para el Lexus LFA.
Это моя машина?
¿ Ese es mi coche?
Это идеальная машина для безденежной экономики.
Es el coche perfecto para una economía con problemas.
Итак, теперь ты видишь, что лучший суперкар - это Феррари. Лучшая машина - МакЛарен.
Bueno, ahora puedes ver que el mejor supercoche, es el Ferrari. y el ganador de este test sin duda, es el Audi.
Так что очевидно это не была её машина, а была...?
Solo que obviamente no era su coche, ¿ es un...?
Это машина Шона.
Esa es la camioneta de Sean.
Это была большая, серебристая машина.
Era un auto grande, plateado.
К счастью, даже не смотря на то, что это серьезная гоночная машина, Мерседесу не пришлось полностью делать интерьер таким мрачным, как Шведская полицейская драма.
Afortunadamente, a pesar de que es un coche de carreras seria, Mercedes no ha sentido obligado a hacer que el interior tan sombrío como un drama de la policía sueca.
Отчасти, из-за того, что это первая машина с собственном светоотражающем жилете, и отчасти это из-за того, что она производит 739 лошадиных сил.
En parte, eso se debe a que este es el primer coche para venir con su propia chaqueta de alta visibilidad, y en parte es debido a que produce 739 caballos de fuerza.
Ведь на самом деле это не машина, так?
En realidad no es un coche, ¿ verdad?
Я думаю, критично то, что 364 дня в году это будет просто машина, разве нет? Да.
Lo que creo que es fundamental es que por 364 días al año, esto tiene que ser sólo un coche, ¿ no es así?
Это великолепная машина.
Esta es una gran máquina.
Ну, кроме тех фундаментальных недостатков, которые делают его совершенно бесполезным, это действительно машина мирового класса.
Si, aparte de los defectos fundamentales, que la hacen completamente inútil, es realmente una máquina de clase mundial.
Ну хотя бы это не моя машина.
Al menos no fue mi coche.
Так, Форд окончательно решил, что проблема с современными автомобилями в том, что у них недостаточно радиаторных решеток, так, это их новая машина, это ЭкоСпорт.
Ahora, Ford ha decidido, obviamente, el problema con los coches modernos es que no tienen suficiente rejillas del radiador, por lo que esta es su nueva, este es el EcoSport.
Она кажется большой, но на самом деле она сделана на базе Фиесты на ходулях, это маленькая машина.
Se parece, pero es básicamente una Fiesta en zancos, es un coche pequeño.
Это просто черная машина.
Es sólo un coche negro.
потому что по правде, это не та машина, по поводу которой они нам звонили.
Porque, en realidad, esto no es el coche nos sonó sobre.
Это хорошо, это важно, и Ниссан Кумкуат, шестая машина по продажам в Британии, но смотри, 1.4 тонны против в среднем 2 тонн.
Es un buen punto, es importante y el Nissan Kumquat puede ser el sexto coche más vendido en Gran Bretaña pero mira, 1.4 toneladas contra el general dos toneladas.
Это действительно твоя машина?
¿ De verdad es tu coche?
Конечно это моя машина.
Claro que es mi coche.
Машина отлично выглядит, звук чудесный, она отлично едет, так что это не проблема.
Seamos honestos, en un coche que se ve tan bien y suena este fantástico, y va tan bien, que hay dificultades.
это машина времени 27
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мы еще посмотрим 105
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это моя мечта 95
это мое личное дело 31
это моё личное дело 17
это мое дело 274
это моё дело 189
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это моя мечта 95
это мое личное дело 31
это моё личное дело 17
это мое дело 274
это моё дело 189