Это мы еще посмотрим traducir español
191 traducción paralela
Это мы еще посмотрим!
Vuelve aquí.
- Это мы еще посмотрим!
- ¡ Ya lo veremos!
И что касается "любителя", то это мы еще посмотрим.
Y en cuanto a ser un aficionado, ya veremos.
- Это мы еще посмотрим!
- ¡ Lo veremos!
Это мы еще посмотрим. Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось.
Ya veremos, pero antes de tomar medidas oficiales, me gustaría saber lo que ha pasado.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
Yo le digo : Usted verá.
Ну это мы еще посмотрим!
Bueno, ya lo veremos!
Это мы еще посмотрим.
Sí, tengo.
- А он неплохо водит, да, сержант? - Это мы еще посмотрим.
- Conduce muy bien, ¿ a que sí, sargento?
Это мы еще посмотрим!
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
No. Iré a ver esto.
Ну это мы еще посмотрим.
Es desvergonzado.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Cubro... y subo esto.
Это мы еще посмотрим! Езжай!
Lo veremos, arranca.
Это мы еще посмотрим!
Ahora veremos.
Это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
Eso ya lo veremos.
- Диксон снова побеждает! - Это мы еще посмотрим.
¡ Gané otra vez!
Это мы еще посмотрим.
A que sí.
Это мы еще посмотрим.
Eso aun está por verse.
- Это мы еще посмотрим.
- Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
Eso aún hay que verlo.
- Это мы еще посмотрим!
A ver
- О, это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим!
Veamos como lo intentas!
- Это мы еще посмотрим.
Eso ya lo veremos.
Да, это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
Sí, veremos eso.
Это мы еще посмотрим
- Hablaremos despues.
Это мы еще посмотрим!
Nos veremos.
Ну, это мы ещё посмотрим!
Eso es lo que vamos a ver!
Это мы еще посмотрим, Морла.
Lo siento, Jim.
Ну, это мы ещё посмотрим!
¡ Me gustaría ver eso!
А это мы ещё посмотрим.
Ya lo veremos, maldita sea.
Ну, это мы еще посмотрим!
Ese desgraciado es traiçoeiro.
Мы это ещё посмотрим.
- ¡ Vas a saber quién soy yo!
Ну, это мы ещё посмотрим.
Eso lo veremos!
Это мы ещё посмотрим.
Bueno, ya veremos.
Это мы ещё посмотрим. Могу я позвонить с вашего телефона всем своим знакомым?
Ya veremos. ¿ Puedo usar tu teléfono?
Это мы ещё посмотрим, мой тигр!
Yo no contaría con eso, tigre.
Ну, это мы ещё посмотрим.
Eso lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
Eso está por verse.
- Это мы ещё посмотрим.
- Ya veremos.
- Это мы еще посмотрим.
Hay cosas que arreglar.
Не смог, ха? - Это мы еще посмотрим.
- Has fallado, ¿ no?
Так, посмотрим. Протертый горошек, протертая морковка протертые сливы! Это мы еще не пробовали.
Bueno, deja ver, extracto de chicharos, de zanahoria de ciruelas.
Эм, послушай, давай просто посмотрим, как это все будет идти дальше, и если к сентябрю - мы все еще будем чувствовать...
Escucha, veamos cómo continua la cosa, y si en septiembre todavía- -
Это мы ещё посмотрим!
¡ Por qué no vienes y lo intentas!
- Это мы ещё посмотрим.
- Lo eres.
Ну это мы ещё посмотрим!
Eso ya lo veremos.
Мы еще это посмотрим.
Ya lo veremos.
это мы ещё посмотрим 63
это мы 785
это мы посмотрим 42
это мы с тобой 17
это мы уже проходили 25
это мы сделали 21
это мы и должны выяснить 16
это мы виноваты 21
это мысль 66
это мы можем 26
это мы 785
это мы посмотрим 42
это мы с тобой 17
это мы уже проходили 25
это мы сделали 21
это мы и должны выяснить 16
это мы виноваты 21
это мысль 66
это мы можем 26
это мы и пытаемся выяснить 53
это мы знаем 37
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это мы знаем 37
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16