English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Это мы ещё посмотрим

Это мы ещё посмотрим traducir español

191 traducción paralela
Ну, это мы ещё посмотрим!
Eso es lo que vamos a ver!
Ну, это мы ещё посмотрим!
¡ Me gustaría ver eso!
А это мы ещё посмотрим.
Ya lo veremos, maldita sea.
Ну, это мы ещё посмотрим.
Eso lo veremos!
Это мы ещё посмотрим.
Bueno, ya veremos.
Это мы ещё посмотрим. Могу я позвонить с вашего телефона всем своим знакомым?
Ya veremos. ¿ Puedo usar tu teléfono?
Это мы ещё посмотрим, мой тигр!
Yo no contaría con eso, tigre.
Ну, это мы ещё посмотрим.
Eso lo veremos.
- Это мы ещё посмотрим.
- Ya veremos.
Это мы ещё посмотрим!
¡ Por qué no vienes y lo intentas!
- Это мы ещё посмотрим.
- Lo eres.
Ну это мы ещё посмотрим!
Eso ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим!
Nos veremos.
Это мы еще посмотрим!
Vuelve aquí.
- Это мы еще посмотрим!
- ¡ Ya lo veremos!
И что касается "любителя", то это мы еще посмотрим.
Y en cuanto a ser un aficionado, ya veremos.
- Это мы еще посмотрим!
- ¡ Lo veremos!
Это мы еще посмотрим. Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось.
Ya veremos, pero antes de tomar medidas oficiales, me gustaría saber lo que ha pasado.
Это мы еще посмотрим, Морла.
Lo siento, Jim.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
Yo le digo : Usted verá.
Ну это мы еще посмотрим!
Bueno, ya lo veremos!
Это мы еще посмотрим.
Sí, tengo.
- А он неплохо водит, да, сержант? - Это мы еще посмотрим.
- Conduce muy bien, ¿ a que sí, sargento?
Это мы еще посмотрим!
Ya lo veremos.
Ну, это мы еще посмотрим!
Ese desgraciado es traiçoeiro.
Это мы еще посмотрим.
No. Iré a ver esto.
Ну это мы еще посмотрим.
Es desvergonzado.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Cubro... y subo esto.
Мы это ещё посмотрим.
- ¡ Vas a saber quién soy yo!
Это мы еще посмотрим! Езжай!
Lo veremos, arranca.
Это мы еще посмотрим!
Ahora veremos.
Это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим.
Eso ya lo veremos.
- Диксон снова побеждает! - Это мы еще посмотрим.
¡ Gané otra vez!
Это мы еще посмотрим.
Eso está por verse.
Это мы еще посмотрим.
A que sí.
Это мы еще посмотрим.
Eso aun está por verse.
- Это мы еще посмотрим.
Hay cosas que arreglar.
- Это мы еще посмотрим.
- Ya lo veremos.
Не смог, ха? - Это мы еще посмотрим.
- Has fallado, ¿ no?
Это мы еще посмотрим.
Eso aún hay que verlo.
- Это мы еще посмотрим!
A ver
Так, посмотрим. Протертый горошек, протертая морковка протертые сливы! Это мы еще не пробовали.
Bueno, deja ver, extracto de chicharos, de zanahoria de ciruelas.
- О, это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Это мы еще посмотрим!
Veamos como lo intentas!
- Это мы еще посмотрим.
Eso ya lo veremos.
Да, это мы еще посмотрим.
Ya lo veremos.
Эм, послушай, давай просто посмотрим, как это все будет идти дальше, и если к сентябрю - мы все еще будем чувствовать...
Escucha, veamos cómo continua la cosa, y si en septiembre todavía- -
Это мы еще посмотрим.
Sí, veremos eso.
Это мы еще посмотрим
- Hablaremos despues.
Мы еще это посмотрим.
Ya lo veremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]