English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я знаю кто ты

Я знаю кто ты traducir español

1,437 traducción paralela
- Да, я знаю кто ты.
Sé quién eres.
- Я знаю кто ты
- Sé quién eres.
Знаешью, что всё это очень мило, И я благодарна за то, что ты спас мне жизнь, Но я знаю кто ты и знаю, что ты сделал.
Sabes, todo esto es muy agradable y estoy agradecida por haberme salvado la vida, pero sé quién eres, y sé lo que has hecho.
Да, я знаю кто ты.
Sí, sé quién eres.
Ты ведь даже не знаешь кто я, а я знаю кто ты.
Tu ni siquiera sabes quien soy Pero yo si sé quien eres
Да, я знаю кто ты.
Si, se quien eres.
- Я знаю кто ты.
- Sé quien eres.
Я знаю кто ты.
Sé quién eres.
Слушай, я знаю кто ты такой.
Sé lo que eres.
Я точно знаю, кто ты.
Sé exactamente quien eres.
Я знаю, кто ты.
Sé quien eres. Vayamos a tener una nueva vida.
- Нет, зато я знаю, кто ты.
No, pero se lo que eres tú.
О, я знаю, кто ты.
Sé quién eres.
Я знаю, кто ты.
Sé quien eres.
То есть, я знаю, что ты всегда хотела знать, кто они, а теперь ты знаешь.
Sé que siempre te preguntaste donde estarían, y ahora lo sabes.
Пока кто-то другой действительно работает и за это на него подают в суд. - Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику. - Послушай, ты понятия не имеешь...
Mientras alguien del otro lado de la cortina hace el trabajo de verdad y lo demandan por eso.
Я не знаю никого, кто так изменил бы всё, как ты.
No conozco a nadie que haya cambiado las cosas como tú lo has hecho.
Я знаю, кто ты.
Sé quién eres
Прекрати, я знаю, кто ты.
Para ya. Sé quien eres.
Теперь я знаю, кто ты.
- Tengo el vídeo del garaje.
Ты лгала мне. Я знаю, кто ты такая.
- Me mentiste, sé quién eres.
- Я знаю, кто ты, сукин сын.
Yo sé quien eres, hijo de puta.
Кэти, пока ты делаешь это, думаю, я знаю, кто может заинтересоваться вашей бонусной программой
Kathy, mientras estas en eso, creo que conozco alguien Que esta interesado en tus programas de beneficio
Зато я знаю, кто ты.
Sé quién eres.
Я знаю, кто ты сейчас.
Sé quién eres ahora.
И я не знаю, что это значит и кто мы друг для друга, но я точно знаю, что ты единственная, с кем я хочу быть сейчас в этой машине.
Y no sé qué significa esto o lo que somos pero sé que tú eres la única persona con la que quiero estar en este coche ahora mismo -
Я знаю, кто ты есть.
¡ Sé lo que eres!
Я знаю, что в тот день, ты должен умереть но кто сказал, что тебя не подстрелят на три дня раньше?
Sé que es el día en el que supuestamente mueres. ¿ Quién dice que no recibirás un disparo tres días antes?
Я не знаю, кто сделал это, но я счастлива Что ты делаешь?
No sé quien lo hizo, pero me alegro. ¿ Qué estás haciendo?
Я даже не знаю, кто ты такой.
Ni siquiera sé quién eres.
Ты знаешь, я знаю, что это одна из немногих областей не поддающихся экспертизе, но разве ты не считаешь, что все выглядит так, как будто кто-то атаковал мертвого парня теркой?
Tu lo sabes, yo lo sé es una de las pocas áreas sin experiencia, pero no te parece ¿ como si alguien atacó a nuestro chico muerto con un rallador?
Я знаю остальных ребят, напомни еще раз, а ты кто?
Sé quiénes son todos estos,
Я не знаю, кто ты.
No sé quién eres.
Я не знаю, что ты сказал той девушке, но ты не можешь отвернуться от того, кто ты есть на самом деле.
No sé qué le dijiste a esa chica pero no puedes darle la espalda a tu verdadera identidad.
О, ты такой смешной, все шутишь, когда я могу я не знаю.. сдуть с тебя всю спесь, рассказав ком-нибудь, кто ты на самом деле.
Oh, eres hermosamente graciosa haciendo chistes cuando yo podria... diciendole a alguien lo que realmente eres.
Я знаю, ты не хочешь, чтобы кто-то думал, что ты идеален.
Se que no quieres que nadie piense que sois perfectos.
Я знаю, кто ты.
Yo... yo sé quien eres.
Я знаю, кто ты.
Sé quién eres.
Я знаю, кто ты, Кэри
Sé quién eres, Cary.
Я даже не знаю кто ты!
¡ Ni tan siquiera sé quién eres!
Я знаю, кто ты, но что есть я?
Sé que lo sientes... ¿ pero lo siento yo?
Я знаю, что ты скучаешь по маме и все такое, но если есть дырка, ее, милый, кто-то должен зашить.
Mira, sé que extrañas a tu madre y todo eso, pero si hay un hueco, cariño, alguien debe cerrarlo, y bien podría ser yo.
Потому что ты единственный из тех, кого я знаю, кто совершал убийство. И все остальные попытались бы меня остановить.
Porque tu eres la única persona que conozco que ha asesinado a alguien alguna vez, y cualquier otro va a intentar detenerme.
Я знаю, кто ты.
Yo sé quién es usted.
Я не знаю кто ты, друг, но если ты платишь, я возьму эспрессо.
No sé quien eres, hombre, pero si invitas, tomaré un espresso.
Я знаю ты... Кто ты... глубоко внутри... за твоей работой в полиции и факультативной деятельностью.
Sé quién eres lo que eres en tu interior a parte de tu trabajo de policía y tus tareas extracurriculares.
Так ты не с ними? Майкл, я даже не знаю, кто это "они".
Michael, no lo sé ¿ Quiénes son "ellos".
Я не знаю, кто убил твоего брата, но знаю, что ты будешь следующей, за кем они придут.
No sé quien mató a tu hermano, pero sé que vendrán a por ti después.
Хорошо, я знаю, кто ты.
Ok, se quien eres.
Слушай, Келли, кто-то сделал что-то с тобой, я не знаю что, но, пожалуйста, ты должна мне довериться.
Escucha, Kelly, alguien te hizo algo, y no sé lo qué, pero por favor, tienes que confiar en mí.
Я даже не знаю, кто ты.
¡ Si no sé quien eres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]