Большое спасибо тебе traducir francés
507 traducción paralela
Большое спасибо тебе за заботу.
C'est gentil de t'inquiéter pour moi.
Большое спасибо. Тебе нужна теплая вода? - "Да, милый".
Une bouillotte?
- Большое тебе спасибо.
- Merci beaucoup.
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Merci pour cette charmante réunion.
Большое тебе спасибо.
Merci bien.
Спасибо тебе большое Эй возможно там такие же коньки?
Merci beaucoup. Ce sont des patins à glace?
И большое тебе спасибо за доброту.
Je vous suis très reconnaissant.
- Спасибо тебе большое.
- Merci infiniment.
О, Арати, большое тебе спасибо. - Возьми и распишись. - Как мило с твоей стороны.
Si tu peux passer à un moment, donne le rapport toi-même au patron.
Спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
И большое тебе, спасибо.
Et merci beaucoup.
Спасибо тебе, чёрт возьми, большое!
Vraiment merci.
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Merci pour tout... A un de ces jours.
Спасибо тебе большое.
Merci beaucoup. J'apprécie.
"Да-да, Натан, большое тебе спасибо".
"Nathan, merci beaucoup".
Спасибо тебе большое. Но это не твой материал.
Merci, mais ce n'est pas ton article.
В любом случае... спасибо. Большое тебе спасибо. Я Канеда.
heu...
Большое тебе спасибо, Шишечка.
Je regrette, Claire.
Так, ключи. Спасибо тебе большое. Как раз успею.
Merci, tu arrives juste, je termine à 6 heures.
- Большое тебе спасибо.
– Merci bien.
- Большое спасибо, что пришёл. - Спасибо тебе.
- Merci beaucoup d'être venus.
Большое тебе спасибо.
- Non Merci beaucoup.
Что ж, спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
Большое тебе спасибо за 1000 франков и словарь.
Je te remercie pour les 1.000 F et le dictionnaire.
Если ты пойдешь за тот стол молча возьмешь яичный рулет съешь скажешь "Большое спасибо" вытрешь рот и уйдешь я дам тебе 50 баксов.
Tu te diriges vers cette table, tu prends un rouleau impérial, tu ne dis rien, tu le manges, tu dis merci, tu t'essuies la bouche, tu repars, et je te donne 50 dollars.
- Проходи, Агнес, большое тебе спасибо!
Agnes, Merci de vous occuper de lui.
Большое тебе спасибо. Какой прелестный торт!
Merci pour ce joli gâteau.
Ќу, большое тебе спасибо.
Merci beaucoup.
Большое тебе спасибо.
Merci beaucoup.
Большое тебе спасибо, Гомер.
Merci beaucoup, Homer.
Большое тебе спасибо, Лорел.
Merci mille fois, Laurel.
- Тебе слово. Лео. - Большое спасибо, Честер.
Merci Le tribunal est à toi, Léo.
Кокос, спасибо тебе большое.
Merci, noix de coco.
- Спасибо тебе большое.
- C'est gentil.
Спасибо тебе большое.
Merci bien.
О, спасибо тебе большое!
Merci infiniment!
Я в порядке, спасибо тебе большое, и передатчик тоже.
- Je vais bien, merci beaucoup. L'émetteur aussi.
О, ну... спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
И я счастлив теперь иметь подругу, спасибо тебе большое.
De toute façon, j'ai une petite amie, maintenant. Merci.
Большое тебе спасибо за твой ответ, Рэй.
Merci beaucoup de ta réponse.
О, боже! Спасибо тебе большое!
Merci infiniment.
Спасибо тебе большое, Рэй.
Merci beaucoup, Ray.
ѕерри, большое тебе спасибо. ѕозволь, в знак моей благодарности.
Perry, merci beaucoup.
Спасибо тебе большое
Merci.
Передавала тебе большое спасибо.
Elle te remercie beaucoup.
Спасибо. Спасибо. Большое тебе спасибо.
C'est bon, merci.
Большое спасибо, что пригласили меня. Тебе не было скучно?
Vous supportez?
Подожди! Спасибо тебе большое. А чего ты ожидал?
Oh, si tu voulais, tu pourrais changer tes horribles habitudes.
Ну, большое тебе спасибо.
Merci beaucoup, tu vois...
Она дала мне один-единственный шанс стать режиссёром! Такое не повторяется! Спасибо тебе большое!
On m'a donné la chance de réaliser et tu gâches tout!
Класс. Большое тебе спасибо.
Super, merci, mon pote.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64