Вернись сюда traducir francés
178 traducción paralela
Вернись сюда, парень. Уберите их и не впускайте!
Celui-ci, sortez-le, et pour de bon!
Вернись сюда!
Reviens.
Вернись! Вернись сюда!
Allez, reviens!
Шоттс, вернись сюда!
Shotta, viens là!
Вернись сюда! Они поймали тебя в ловушку когда ты вытянул эту штуку.
Ils vous ont piégé et ces choses vous poussent vers le bord.
Вернись сюда, дурак.
Revenez, pauvre sot!
Эй! Вернись сюда.
Reviens-là.
Вернись сюда!
Reviens!
Вернись сюда, ч * * * побери!
Revenez!
Давай, вернись сюда!
Reviens, reviens!
Вернись сюда, слабак!
Reviens ici, espèce de trouillard!
Я сказал, вернись сюда!
- Mon père a fait le débarquement... - Reviens ici!
Ну-ка вернись сюда.
Reviens ici, vous!
Вернись сюда немедленно!
Reviens!
Вернись сюда, трусливый сукин сын.
Reviens ici, fils de pute.
Вернись сюда!
Prépare l'évacuation.
Вернись сюда!
Reviens ici!
Вернись сюда, маленький засранец!
Reviens, petit salaud!
Вернись сюда!
Revenez!
Вернись сюда! Или что? Ударишь меня по голове?
Tu vas me tabasser, sinon?
Эй, а ну вернись сюда!
Revenez.
Джейк, вернись сюда!
Reviens!
Джесс, вернись сюда!
Reviens ici!
Вернись, вернись сюда!
Reviens ici, espèce de lâche!
Вернись сюда, ты, маленький задрот!
- Reviens ici, petit connard!
Вернись сюда!
Dylan, reviens ici!
Проклятье, Язи, вернись сюда!
Putain de merde, Yahzee, reviens ici!
Зива, вернись сюда.
Reviens, Ziva.
Эй, а, ну, назад, вернись сюда!
Reviens ici. Tout de suite.
Вернись сюда!
Revient!
Ты будешь трахать меня, если я тебе скажу меня трахать! Вернись сюда!
Tu vas me baiser si je te dis de me baiser
Например, когда ты шляешься вместе со Скофилдом,... просто вернись сюда и расскажи мне, что он говорил.
Comme, quand tu traînes avec Scofield viens me voir pour me dire ce qu'il a dit.
Вернись сюда сейчас же!
Reviens ici tout de suite.
Эй, детка, вернись сюда и просвети меня.
Hé, bébé, reviens ici, t'occuper de moi.
Вернись сюда.
Reviens-là.
Вернись сюда!
Viens ici!
Саймон, вернись сюда!
Simon, reviens ici.
Эй, вернись сюда!
Reviens!
Вернись сюда!
Reviens ici.
Вернись сюда.
Revenez ici!
Не плачь. Вернись тем путем, что шла сюда... И найдешь свои деньги.
Retourne sur tes pas, et tu vas retrouver ton argent.
Вернись сюда!
Reculez!
- Иди сюда. Вернись.
Viens ici.
- Чийоко! - Чийоко, вернись! - Скорее сюда!
Chiyoko, reviens!
А ну вернись сюда.
Reviens ici!
Мы разобьёмся! - Вернись сюда!
Reviens!
Она взбесилась. - А ну вернись сюда!
Amenez vos fesses.
- Вернись сюда!
- Viens!
Вернись сюда сейчас же!
Revenez ou j'appelle les services sociaux.
Эй, вернись! Иди сюда!
Reviens là, toi!
- Кайл, вернись сюда! Я красивее, чем ты!
Je suis plus beau que toi.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
верните её 27
верните ее 26
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49