English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Вы можете войти

Вы можете войти traducir francés

141 traducción paralela
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Vous pouvez entrer.
Вы можете войти, пожалуйста.
Si vous voulez me suivre.
Хорошо. Вы можете войти.
Vous pouvez entrer.
Слушайте, вы можете войти сейчас. Это все ясно, хорошо?
Vous pouvez entrer à présent.
Вы можете войти?
Tu as ta clef?
Вы можете войти.
Vous pouvez y aller.
Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
L'essence de l'art est d'offrir une interaction permettant aux gens de ressentir des émotions dont ils ne soupçonnaient pas l'existence.
- Вы можете войти.
- Vous pouvez entrer.
Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9.
Vous pouvez poursuivre jusqu'à DS9.
Хорошо, вы можете войти!
Vous pouvez y aller!
Теперь вы можете войти.
Elle est prête à vous recevoir.
- Вы знаете, вы можете войти туда.
- Vous pouvez y aller.
Вы можете войти, Г-н МакБрайд.
Vous pouvez entrer, M. McBride.
Вы можете войти внутрь только с бумагой и карандашом.
Vous pouvez prendre du papier et un stylo.
Вы можете войти, когда врач закончит.
Vous pouvez attendre ici. Vous pourrez le voir dès que le docteur aura terminé.
Вы можете войти, Скарлетт.
Venez, Scarlett.
Вы не можете войти в эту комнату! Вы не можете так вламываться сюда!
Vous ne pouvez pas entrer et faire irruption ainsi!
Я не могу... Вы не можете войти.
Je vais devoir.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Maintenant, vous ne savez plus sur quel pied danser.
Вы не можете войти.
- Vous ne pouvez pas entrer.
Вы можете войти.
Vous pouvez entrer.
Вы одна можете войти в деревню семинолов.
Vous seule pouvez entrer au village séminole.
- Вы не можете войти, он не хочет никого видеть. Чем я могу помочь?
M. Antonio ne veut voir personne.
Вы можете войти.
Très bien. Tu peux entrer.
- Вы не можете войти.
- N'entrez pas.
Вы не можете войти туда!
N'entrez pas là! DOCTEUR :
Вы можете позволить нам с Талассой снова войти в наши тела.
Vous pouvez nous permettre d'occuper vos corps une dernière fois.
Вы не можете войти : она делает прическу.
Cette expérience empoisonnera mon âme pour toujours
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Monsieur, vous ne pouvez pas entrer comme vous êtes.
Вы не можете войти.
On n'entre pas.
- Вы не можете войти.
- Je veux voir Calvin!
Вы можете войти.
Autorisation d'entrer.
Что бы там ни было, вы не можете войти.
Peu importe, vous n'entrerez pas.
Вы ведь не можете войти в храм без ушей.
- On n'y entre pas sans porter d'oreilles.
Кира сказала, что вы оба можете войти если будете вести себя прилично.
Kira a dit que vous pouviez entrer à condition de bien vous tenir.
- Вы не можете войти без них?
C'est bloqué.
Простите, но вы не можете войти без приглашения!
Il vous faut une invitation!
Вы вступили во владения Госпожи Леса. Вы не можете уйти назад.
Vous êtes dans le royaume de la Dame de la Forêt, vous ne pouvez en partir.
Вы не можете войти.
- Désinfection.
- Когда ваш первый офицер утверждает, что вы не можете войти в группу высадки...
Quand votre second voudra vous empêcher de partir en mission...
- Нет, вы не можете войти.
- Non, vous ne pouvez pas entrer.
Я говорил вам, сэр, вы не можете войти.
Vous ne pouvez pas entrer.
Можете выступать, продолжать вести обычную работу, но вы должны обещать мне, если вы хотите войти в наше правительство, что больше не будет насилия.
Vous pouvez parler, donner l'impression d'une activité normale, mais vous devez aussi me promettre, si vous voulez jouer un rôle quelconque dans notre gouvernement, qu'il n'y aura plus de violence.
Вы не можете просто так сюда войти...
On n'entre pas ici comme ça.
Вы нашли это у Майка и Риты.. Вы можете найти это и во мне! Я говорил вам.
Vous avez trouvé quelque chose en Mike, en Rita... vous pouvez trouver quelque chose en moi!
Вы можете найти что-то и во мне.
Vous l'avez trouvé en eux. Vous pouvez le trouver en moi.
Вы не можете войти, мэм!
Vous ne pouvez pas entrer, madame.
Вы не можете войти без пропуска.
Désolé, vous ne pouvez pas entrer.
Так же, как во сне вы грезите, разные образы могут возникать и проявляться в вас, говорить с вами, встречаться с вами. И возможно выйти на другой уровень сна, где вы можете стать каждым из образов, который вы вообразили.
Juste comme dans un rêve où différents personnages peuvent émerger et sortir de toi te parler et te rencontrer il est possible d'aller à un autre niveau de rêve où vous pouvez devenir chacun des personnages dont vous rêvez.
Эдриан, вы не можете войти.
Adrian, vous ne pouvez pas rentrer.
Вы не можете туда войти.
- Vous ne pouvez pas entrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]