English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Выстрели в меня

Выстрели в меня traducir francés

22 traducción paralela
Тогда ты выстрели в меня!
Alors vous, tuez-moi!
Выстрели в меня, и я влюблюсь.
- Tire une fléchette. Je tomberai amoureux.
Но чтоб я уж точно не стрелял, выстрели в меня сам.
Mais le seul moyen d'en être sûr est que tu me tires dessus.
Выстрели в меня.
Tire-moi dessus.
Давай, выстрели в меня!
- Je vais le faire! - J'adorerais.
Выстрели в меня, И назад пути не будет
Tue-moi et c'est fini.
Выстрели в меня!
Tire.
Выстрели в меня, они будут бить меня, Я хочу умереть, пристрели.
Donne-le moi, ils vont me tuer, je suis mort sans ça.
Если я когда-нибудь буду вести себя как Гейб, возьми этот пистолет, и выстрели в меня, раз сто.
Si un jour, j'agis comme Gabe la saucisse, prends le flingue et tire-moi dessus.
Хорошо, выстрели в меня.
Ok, tir sur moi.
Выстрели в меня, ты такой же как я.
Tu me tue, et on est les mêmes.
Выстрели в меня
- Tire. - Je te tirerai pas dessus.
Стреляй. Выстрели в меня.
Fais-le!
Выстрели в меня, и никогда не получишь того, что хочешь.
Tue moi, et tu n'auras jamais ce que tu veux.
Выстрели в меня.
- Moi aussi. - Tire-moi dessus.
Выстрели, выстрели, выстрели в меня. Просто стреляй.
Tire-moi dessus, putain.
Просто выстрели в меня.Пристрели меня.
Tire moi dessus. Tire!
Выстрели в меня, и ты умрёшь
Tire sur moi et tu meurs.
У тебя есть пушка. Давай, выстрели в меня.
Vous êtes armée, visez-moi.
Просто выстрели в меня, детектив, прошу.
Tirez sur moi, inspectrice, je vous en prie.
Просто выстрели в меня, детектив, прошу, потому что, возможно, ты, наконец, поймешь...
Tirez-moi dessus, inspecteur, s'il vous plait, car enfin vous allez peut-être réaliser...
Пожалуйста, выстрели в меня.
S'il te plaît tire-moi dessus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]