English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где они сейчас

Где они сейчас traducir francés

276 traducción paralela
Где они сейчас, в этот самый момент?
Elles sont où en ce moment?
Я должна их увидеть. Не знаешь, где они сейчас?
Il faut que je les voie.
- И где они сейчас?
- Où sont-ils à présent?
А где они сейчас возьмут деньги?
Pas de vente, pas d'argent pour nous.
А где они сейчас?
Où se trouvent-ils?
Где они сейчас?
Où se trouvent-ils?
Интересно, где они сейчас?
Je me demande où ils se trouvent.
- Где они сейчас?
- Mal.
Только я не представляю, где они сейчас.
Je ne sais pas où ils sont maintenant.
А где они сейчас?
Où ça?
- Где они сейчас?
J'en sais rien...
Где они сейчас?
Où sont-ils maintenant?
О, боже. Где.. Где они сейчас?
Où sont-ils, maintenant?
- Где они сейчас, Джонси?
Où est-il maintenant? Très près, monsieur.
Моя жена, мои любови, где они сейчас?
Ma vie, mes amours, que sont-elles devenues?
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
Il y a un extincteur automatique là où ils sont.
Где они сейчас?
Où sont-ils?
- Могу я спросить, где они сейчас?
- Puis-je savoir où ils sont?
Не имею представления, где они сейчас.
Je n'ai aucune idée de l'endroit où ils se trouvent.
Где они сейчас?
Ils sont où maintenant?
- И где они сейчас?
Qu'est-ce qu'il leur est arrivé?
Где они сейчас - неизвестно.
On ignore où ils sont.
– Где Тракерн? – Они сейчас придут.
Joss, ils vont venir
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares...
- Где они сейчас?
- Où sont-ils?
- Где сейчас они живут?
- Où vivent-ils, alors?
Они сейчас где-то тут, мерит, влезет ли морозильник.
Elles sont toutes les deux à la maison, en train de mesurer si le freezer rentrera.
Они сейчас где-то по пути в Кингман.
Sa bande.
и мы не потеряли их, я могу прямо сейчас показать где они.
On ne les a pas perdus. Je sais oü ils sont.
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие. Им надо добраться до Милана, где они навестят свою тётю - сестру Марию, настоятельницу церкви Святой Катерины.
Ils partent pour un long... et dangereux voyage à Milan... où ils vont rendre visite à leur tante, Sœur Maria, la Mère Supérieure de Sainte Catherine.
Сейчас мы пойдем к своим пацанам, а они не любят всяких придурков, которые шарятся, где не надо.
Et ils n'aiment pas les mecs bizarres. Ils ne déconnent pas.
Они сейчас где-то скрываются.
Il faut passer la consigne!
И где же они сейчас?
Et... où sont-elles?
Заметь. Они наверняка пьют сейчас где-нибудь.
remarque ils doivent s'être saoulé la gueule quelque part.
Где они сейчас?
Ils sont à 400 km.
Где они сейчас?
Quelles sont leurs positions?
Последний сигнал я получил из Нью-Йорка. Сейчас я понятия не имею, где они.
Aux dernières nouvelles, ils étaient à New York, maintenant je sais pas.
Сейчас мы не знаем, где они.
Et on ne sait pas où ils sont passés.
! Где они? Дай сюда сейчас же!
Sale petite putain.
- Интересно, сейчас-то они где?
Je me demande où ils sont en ce moment.
Где они могут быть сейчас?
Mais où ils sont, enfin?
Они сейчас знают, где мы.
C'est pour nous repérer.
Вероятно они могли отойти на 15 - 20 км. от того места, где сейчас шаттл.
Ils sont peut-être à 15 ou 20km à présent.
Где они сейчас?
Que sont-elles devenues?
- Где они сейчас?
Ils sont où?
А сейчас они где?
Où il l'a mis?
Сейчас наша задача - используя любые необходимые средства найти среди нас предателей, не зависимо от того, кто они и где они.
Nous devons démasquer les traîtres... par tous les moyens possibles... quels qu'ils soient, et où qu'ils se cachent.
Посмотри где они живут сейчас.
Regarde où ils vivent en ce moment.
Где ты была? Они сейчас дадут твой репортаж.
Tu passes juste après ça.
Они где-то тут. Сейчас найдем.
Mais elles doivent bien être quelque part!
- А где они сейчас?
- Où sont-ils?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]