English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где они могут быть

Где они могут быть traducir francés

139 traducción paralela
А где они могут быть?
Où on peut les trouver?
Пропали Доктор и Йен. Вы не знаете, где они могут быть?
- Le Docteur et Ian ont disparu, avez-vous une idée sur l'endroit où ils se trouvent?
Где они могут быть?
Où peuvent ils être?
- Где они могут быть в безопасности?
Y a-t-il un endroit assez sûr?
- Где они могут быть?
- Mais ou sont-ils?
Где они могут быть сейчас?
Mais où ils sont, enfin?
Вы не знаете, где они могут быть?
Où sont mes enfants?
Кларк, вот где они могут быть
Clark, c'est là-bas qu'ils doivent être.
Где они могут быть?
Où peut-il bien être?
Так уж вышло, что я знаю, где они могут быть.
Mais je crois savoir où tu peux trouver ça.
Где они могут быть?
Ou est-ce qu'ils pourraient être?
Скажи, где они могут быть?
Ils doivent hiberner quelque part?
Тогда может быть кто-нибудь еще на вашей планете знает где они могут быть?
Peut-être que quelqu'un d'autre sur votre planète sait où il est.
Где они могут быть?
- Où ils peuvent être?
Есть только два-три места, где они могут быть.
Je pense pouvoir les trouver.
Они могут быть где угодно.
Ils sont partout.
Они чертили карты и планы укреплений. И пометили опасные места, где могут быть оползни.
ils dessinent des cartes, des plans de places fortes et des glissements de terrain dangereux.
Они могут быть где-то рядом.
Ils sont peut-être pas loin.
Они могут быть где угодно.
Ils pourraient être n'importe où sur cette planète.
Они могут быть где-угодно, в коридорах, джунглях, на обработанных землях...
Elle pourrait être n'importe où. Dans les couloirs, dans la jungle, dans les terres cultivées...
- Ну, тогда они могут быть где угодно.
Ils doivent y être de toute façon.
Может, они там. Я знаю только одно место, где они могут быть.
Le fric doit être dedans.
Они могут быть где угодно.
Ils peuvent être partout.
- Где же они могут быть?
- Où se sont-ils fourrés?
Они могут быть где угодно.
Il peut être n'importe où.
Они могут продолжать делать это, но по крайней мере истина будет там, где ей следует быть.
Il peut continuer, mais la vérité est rétablie.
- Знаешь, они могут быть где угодно.
- Ils pourraient être n'importe où.
- Это разводка. Они могут быть где-угодно.
Ils se foutent de ta gueule.
Сейчас они могут быть где угодно.
- Dieu sait où ils sont.
И мы боремся с термитами, где только они могут быть.
Nous les combattons, où qu'elles soient.
— Они могут быть где угодно.
- N'importe où, va savoir.
Они могут быть где-то здесь.
Ils peuvent être par là.
Они могут быть где угодно.
Ils peuvent être n'importe où.
Они могут быть где угодно.
Ils peuvent être n'importe où. Même...
Перемещать животных к государство, где они могут юридически быть убиты, начиная с резни рогатого скота запрещен в большей части Индии, животные должны быть обутыми и roped вместе в подготовке к мучительному "маршу смерти", который мог продлиться в течение нескольких дней.
On doit conduire les animaux dans un autre état pour les tuer, car le bétail est sacré dans la plus grande partie de l'lnde. Les animaux sont ferrés et tenus par une corde, avant leur pénible "marche de la mort," qui durera plusieurs jours.
Я имею в виду, что продукты не производятся там, где они потребляются, а что все чаще развиваются те регионы, где определенные продукты могут быть произведены по низким ценам.
On ne produit plus, où l'on consomme mais dans des régions où l'on peut produire des aliments bon marché.
И они могут быть где угодно и когда угодно.
Et ils pourraient être n'importe où à n'importe quel moment.
" даже при том, что мы избавились от них в этой галактике, они могут быть где-то еще, что может снова стать угрозой.
Et même si apparemment nous les avons éliminés de cette galaxie, il pourrait en rester ailleurs qui pourraient être de nouveau une menace.
Где еще они могут быть?
Où tu veux qu'ils soient?
Сейчас они могут быть где угодно.
Ils pourraient être n'importe où maintenant.
Часто, когда возвращался ночью домой, я думал о вас... "Они могут быть где-то там".
Souvent, quand je rentrais à pied la nuit, je pensais... ils sont peut-être là.
Они могут быть хороши в кадиллаке, где вы с дружком, пьяные, но в них неудобно водить.
En Cadillac, oui, quand vous picolez avec votre copain, mais pas pour conduire!
Они могут быть где угодно.
ils peuvent être n'importe où.
Они могут быть где угодно, на любом уровне!
Ils peuvent être n'importe où, à n'importe quel niveau!
Они могут быть где-то неподалёку.
{ \ pos ( 192,235 ) }
Они могут быть где угодно.
Ils peuvent être cachés n'importe où?
- Ну, теперь они могут быть где угодно.
- Et bien, ils pourraient être n'importe où maintenant.
Нас не было 30 секунд, они могут быть где угодно.
Ils pourraient être n'importe où.
И до тех пор, пока они не заделают дыру, эти зоны могут быть типа логово / притон / место, где мы будем заниматься грязным сексом в хоккейной униформе.
Tant qu'il y a ce trou, ça pourrait être... comme un nid / défouloir / lieu pour le sexe bestial sur l'équipement de hockey.
Они могут быть живы, где-нибудь там.
Ils doivent être en vie quelque part.
- Они могут быть где угодно и заражать всех подряд.
Ils pourraient infecter n'importe qui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]