English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Д ] / Дай мне попробовать

Дай мне попробовать traducir francés

142 traducción paralela
Пожалуйста, дай мне попробовать.
C'est vrai, mais le tourmente pas!
Дай мне попробовать, очень тебя прошу.
Laisse-moi encore essayer.
Дай мне попробовать.
Laisse-moi essayer.
Дай мне попробовать. Дай.
Donne-moi ça.
Дай мне попробовать!
Laisse-moi goûter.
Дай мне попробовать ещё раз, я смогу.
Encore une. Je peux y arriver. Je sais.
– Дай мне попробовать.
Laisse-moi le goûter.
Дай мне попробовать.
Je vais vérifier ça.
Дай мне попробовать еще раз
Donne-moi une deuxième chance!
- Тупица, дай мне попробовать.
Abruti. Fais voir.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого... Всего на день.
Viens avec moi, laisse-moi essayer de te dissuader.
Дай мне попробовать!
Donne-moi ma chance!
Эй, дай мне попробовать!
Laisse-moi essayer!
Не знаю, но дай мне попробовать.
Je ne sais pas. Laisse-moi essayer!
Дай мне попробовать объяснить.
- Laisse-moi essayer de t'expliquer.
- В конце концов, дай мне попробовать повертеть колесо.
Laisse-moi au moins essayer le volant.
Дай мне попробовать. Двигайся! - Давай.
- Laisse-moi essayer.
Дай мне попробовать.
Donnez-le moi.
- Дай мне попробовать этап четыре.
- Laisse-moi caser la phase quatre.
- Ладно. Дай мне попробовать что-нибудь другое.
- Je vais essayer autre chose.
Остановись. Дай мне попробовать.
Laisse-moi essayer.
- Дай мне попробовать.
Laisse-moi essayer. Ouais...
Дай мне попробовать.
Laisse-moi une seconde...
- Дайте-ка мне попробовать.
- Laissez-moi essayer ça.
- Дайте мне попробовать.
- Beau lancé!
Фефе, дай мне попробовать. Я всего лишь одну капельку.
Tu m'en donnes une goutte?
Дайте мне попробовать...
Donne-moi une boîte.
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Et laisse-moi essayer, tant que papa ne me vois pas.
Дайте мне попробовать.
Essayons de nouveau.
Дайте мне попробовать.
Laissez-moi essayer.
Дайте мне попробовать нечто другое.
Je vais essayer autre chose.
Дай-ка мне попробовать.
Ici, laissez-moi avoir un rendez-vous.
Дайте мне попробовать.
- Laissez... - Détachez-la.
Дайте мне попробовать. Двигательная установка, проводники...
- Propulseurs, conduits de transfert.
Нам нужно сейчас же с этим покончить. Да, знаю. Дай мне еще раз попробовать, хорошо?
Il faut le faire maintenant
Дайте мне попробовать и всё будет стабилизировано.
Je vais essayer de stabiliser.
Да, но думаю, мне стоит попробовать природоохранное. Зачем?
Oui, mais je préférerais droit de l'environnement.
Дайте мне попробовать.
Je vais goûter.
- Нет, дайте мне попробовать.
- Non, laissez-moi essayer.
Дайте мне попробовать.
Laissez-moi goûter.
Да, может быть мне стоит попробовать.
Je devrais peut-être essayer.
Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать!
Sens-le, goûte-le, touche-le.
Дайте-ка мне попробовать один гёза...
Laissez-moi en goûter un.
Дайте же мне попробовать.
Laissez-moi juste essayer.
дай мне тоже попробовать.
Donne-m'en un peu.
Дай мне кое-что попробовать...
Puis-je essayer quelque chose?
Дай мне хоть попробовать их!
D'accord, mais laisse-moi les goûter.
Не надо. Ну дай мне самому попробовать, ладно?
Écoute, je fais juste un essai.
Дай мне попробовать.
Je vais essayer.
Дайте мне попробовать.
Laisse-moi tenter le coup.
Дайте мне попробовать! Что я тебе говорила?
- Reste pas sur la route.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]