Забирайся traducir francés
294 traducción paralela
" Забирайся на этот этаж поскорее.
" Finis l'étage suivant plus rapidement...
Забирайся в кузов.
Monte à l'arrière.
Боже, забирайся, нечего там мёрзнуть.
Venez dans de l'air nuit, la bonté.
Забирайся.
Monte.
Забирайся. Воттак-то.
Vous ne priez pas?
Забирайся в коляску
Installe-moi!
Лео, забирайся в поезд.
Leo, monte dans le train.
Мы не останемся тут ради золота всего мира. Так что забирайся.
On ne reste pas, pas pour tout l'or du monde.
Грузовик - это здесь Забирайся в кузов немедленно!
Le véhicule est là! Allez, on monte! Allez!
Забирайся. У меня для тебя подарок.
Montez, j'ai un cadeau pour vous.
Забирайся! Сюда!
Allez, monte!
Забирайся.
Tu veux bien monter?
Забирайся на моё плечо.
Tu viens sur mon dos.
Давай, Тайлер, забирайся,
Allez, grimpe. Je t'emmène loin d'ici.
Забирайся!
Viens...
Забирайся.
Au lit.
Забирайся на стол.
Allez, monte là.
Залезай. Забирайся.
Viens.
Забирайся.
Grimpe ici.
- Забирайся!
- Montez!
Забирайся!
Montez.
Я сказал забирайся.
J'ai dit, montez.
Забирайся.
Mets-toi au fond.
Ох, забирайся внутрь. Вот так.
Rentre là-dedans.
Иди сюда, забирайся на стул.
- Une poésie. Viens ici.
Забирайся сюда.
Comment, ça va!
Забирайся ко мне на спину, хорошо?
Tu sais ce que tu vas faire? Tu vas monter sur mon dos.
Раз уж ты такой бешеный, забирайся ко мне.
Si tu flippes tellement, monte dans la voiture.
Забирайся на дерево!
Grimpe dessus, Pippin.
Посмотри, Стюарт. Забирайся сюда, сынок. Садись смелей в седло.
Dans ce plan, on a ajouté de la gaze, des ciseaux, et deux trois bricoles prés de la boîte de premier secours.
Забирайся. Забирайся ко мне.
Viens près de moi.
— Забирайся. Никто ничего не видел?
Personne n'a rien vu?
- Давай, забирайся!
- Viens, entre!
забирайся внутрь!
Monte!
Убирайся отсюда! Забирай свой ключ и запрись там!
Sors d'ici, prends ta clé et enferme toi!
Так что забирай свои стружки, отправляйся в подвал... И спи там, пока все думают что ты работаешь.
Prenez cette fibre pour dormir dessus au lieu de travailler!
Забирай свои деньги, белый, и убирайся!
Prend ton argent de Blanc et va-t'en.
- Давай, забирайся
- Où ça?
Забирай свои манатки и убирайся.
Prends tes affaires et va-t-en!
Забирайся, давай, забирайся сюда.
Viens, viens avec moi.
А теперь забирай свою продажную гориллу и убирайся из моего офиса.
Embarquez votre gorille et sortez.
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Prends ta putain de pizza et retourne en Afrique.
Забирай своего ребенка и возвращайся в Голландию!
Prends ton bébé! Retourne en Hollande!
Забирайся туда.
Grimpe dedans.
Забирайся наверх!
Oui, j'arrive.
Забирай свою бандуру и убирайся из моего дома.
Prenez votre merde et sortez de ma maison. Allez... dehors.
Забирай Спайка и убирайся.
Pars et emmène Spike avec toi.
Забирай его и убирайся!
Prends-le et va-t'en!
Забирай, что нужно и сматывайся.
Obtenez ce que vous avez besoin, et de sortir. Vous ne voulez pas être ici l'intérieur de cinq minutes.
Забирай свои вещи и убирайся отсюда.
Prends tes affaires et va-t'en.
Забирай своё барахло из моей машины и убирайся отсюда нахер!
Sors ton bazar de ma voiture... et dégage d'ici!
забирайся сюда 19
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477