Куда ты идешь traducir francés
1,441 traducción paralela
Андреа, куда ты идешь?
Andrea, où vas-tu?
Куда ты идешь, такая притягательная?
Où vas-tu habiller comme ça?
Куда ты идешь?
Où tu vas?
Значит- - - Куда ты идешь?
Vous allez où?
Что, куда ты идешь, слышь пацан?
Tu vas où, mec?
О, куда ты идешь?
Oh, où allez-vous?
Что ты делаешь? Куда ты идешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Куда ты идешь?
Où vas-tu?
- Куда ты идешь?
- Je sèche les cours.
- Куда ты идешь? - Все это, я...
Où tu vas?
Куда ты идешь?
Aller où?
Куда ты идешь?
Tu vas où?
куда ты идешь?
Où vas-tu?
- Куда ты идешь?
- Tu vas où?
Что... куда ты... куда ты идешь?
Où vas-tu?
Энни, куда ты идешь?
Annie, où tu vas?
Я знаю куда ты идешь.
Je sais où tu vas.
Куда ты идешь?
- Où tu vas?
Прекрасно. Куда ты идешь?
Je vais lui crier dessus, alors.
Онур, что случилось? Куда ты идешь?
Onur, qu'est-ce qu'il y a?
Бабуля, а ты знаешь, куда ты идешь?
Tatie, vous savez où vous allez?
А куда ты идешь?
Où vas-tu?
Куда ты идешь, а?
Où est-ce que tu vas?
Ты идешь со мной. - Куда мы идем?
- On va où?
- Ты куда идёшь?
- Où tu vas?
Приятель, ты куда идешь?
Vous, là. Vous cherchez qui?
Куда ты идёшь?
Où allez-vous?
Куда ты идешь? Здесь никто не поможет тебе.
Où tu vas, comme ça?
Куда ты идешь?
Elle vient de sortir avec deux sacs remplis de T-shirts et d'armes. - Où tu vas?
"Куда бы я ни шла, ты идёшь со мной".
Et partout où je vais tu vas.
- Куда ты идёшь?
- Où tu vas?
Куда ты идёшь? - Я? Я выхожу на улицу.
Tu devrais vivre ici... pour de bon.
Куда ты идёшь, Эрик?
Où tu vas?
Ты не можешь диктовать людям куда им нужно идти если сама не идешь в первых рядах
Tu peux pas montrer le chemin... Sans te mettre à l'avant.
Почему ты не смотришь, куда идешь, Уорд?
Pourquoi tu ne regardes pas où tu vas, Ward?
А куда ты идёшь?
Où vas-tu?
То есть ты затащил меня сюда, чтобы сообщить, что ты не можешь сказать мне, куда ты идёшь, и ты не можешь сказать, кто мог бы спросить?
Tu me fais venir pour ne rien me dire. Et tu ne peux pas me dire qui peut demander?
Увидимся пойже. Куда ты идешь?
- Tu vas où?
Илана, куда это ты идешь?
Ilana, où tu vas?
О, путники мы все. Ты откуда пришел и куда идешь?
Tout le monde est perdu.
Куда ты идёшь со спальным мешком?
Tu vas où avec ça?
- И куда ты думаешь, ты идешь?
- Où crois-tu aller?
- Куда ты идёшь?
Je peux te parler? - Vous allez où?
Куда ты идёшь?
Où vas-tu?
- Куда ты идёшь?
- Où allez-vous?
Куда ты идёшь с этим? - А ты как думаешь?
- Où vas-tu avec ce truc?
Томас, куда ты идёшь?
Thomas? Où allez-vous?
Куда ты идёшь?
Reste ici.
- Куда ты идёшь?
- Où vas-tu?
Эй, куда ты идёшь?
Où allez-vous?
Куда ты идешь?
- Vous allez où?
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53
куда ты хочешь 57
куда ты поедешь 68
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53
куда ты хочешь 57
куда ты поедешь 68