Назовитесь traducir francés
30 traducción paralela
Назовитесь и объявите свои намерения.
Votre identité et vos intentions.
Назовитесь.
Veuillez vous identifier.
Назовитесь.
Identifiez-vous.
Говорит коммандер Чакотэй с корабля Федерации "Вояджер". Пожалуйста, назовитесь.
Ici le commandant Chakotay du vaisseau Voyager.
Назовитесь. Я - экстренная командная голограмма.
- J'ai dû coder le signal.
Назовитесь, или я повешу трубку.
- Cette lumière, c'est à devenir fou.
Ну тогда вы назовитесь, и, может, мы поболтаем. - Этого я сделать не могу. - Почему?
Et si... vous me disiez qui vous êtes, qu'on puisse faire un brin de causette.
Назовитесь.
Faites-vous connaître.
Назовитесь.
Puis-je avoir votre nom?
Немедленно назовитесь!
Identifiez-vous, immédiatement!
Назовитесь.
Déclinez votre identité.
Пожалуйста, назовитесь.
Porte d'entrée. Dites votre nom, je vous prie.
Сложите оружие и назовитесь.
Jetez vos armes et identifiez-vous.
Но для начала назовитесь.
Commencez par dire votre nom.
Пожалуйста, назовитесь.
Répondez, svp identifié.
- Назовитесь, сэр?
- Votre nom, monsieur?
Снимайте лохмотья, покажите мордашки, назовитесь, что ли.
Je veux de vrais présentations.
Назовитесь!
Identifiez-vous!
Назовитесь, пожалуйста.
Quel est son nom?
Пожалуйста, назовитесь.
Déclinez votre identité.
Назовитесь "Ловкий чат", потому что название "Крысолов" я хочу оставить за собой, и это не обсуждается.
Vous devriez vous appeler PiperChat. Je tiens à garder Pied Piper et c'est non-négociable.
Назовитесь, сейчас же!
Vos noms, maintenant.
Назовитесь.
Présentez-vous.
Назовитесь еще раз, пожалуйста!
Dites-moi.
Немедленно назовитесь мне.
Déclinez votre identité.
Назовитесь немедленно!
Déclinez votre identité!
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41