Напугал меня traducir francés
689 traducción paralela
Напугал меня.
Vous m'avez surpris.
Ты знаешь, что напугал меня до смерти на два года вперед?
Tu viens de me faire vraiment peur.
Ты напугал меня.
Tu m'as fait peur.
Эдди, ты напугал меня.
C'est toi?
Ты напугал меня.
Vous m'avez fait peur.
Ох, он напугал меня до смерти.
- Bonne nuit, Atticus. - Il m'a fichu une de ces frousses.
Цакалос, ты напугал меня этой маской.
Tsakalos... tu me fais peur avec ce masque.
Хотя напугал меня знатно.
Non, il est parti.
Ты напугал меня!
Tu m'as fait peur.
- Господи! Луис, ты напугал меня до усрачки!
Tu m'as foutu la trouille.
- Ты напугал меня.
- Tu me fais peur.
Мне неожиданно стало нехорошо. Ты напугал меня.
- Tu m'as fait une de ces peurs.
- Ты напугал меня. Суажи что-нибуть.
Dis quelque chose.
Этот идиот Паоло напугал меня до смерти рассказав мне о том, что может случиться если ты решишь покончить с теми двумя...
m'a tourné le sang mon ami Paulo. il racontait que t'allais tuer ceux qui voulaient me mettre dans la boite.
Думаешь, напугал меня.
Tu me fais pas peur.
Джек, ты напугал меня до смерти!
jack, tu m'as fait une peur bleue!
Ты напугал меня.
Tu m'as foutu les jetons!
Напугал меня мальца, проказник.
Tu m'as presque fait peur.
- Ты до смерти напугал меня
Tu m'as flanqué une de ces frousses!
Ты думаешь, напугал меня?
- Taisez-vous!
Нет. Это он меня напугал.
II m'a effrayée.
- Ты меня здорово напугал. - Да?
Tu m'as fait très peur.
Ты меня так напугал, Киз.
J'avais peur, Keyes.
Как ты меня напугал!
Tu m'as fait peur.
Он не напугал меня.
- Armé?
Думаешь, ты меня напугал? Чтоб ноги вашей не было в моем доме!
Tu me fais pas peur!
Ты меня напугал.
Tu m'as fait peur!
- Спартак, ты меня напугал!
- Spartacus, tu m'as fait peur!
Не говори глупостей, ты меня напугал!
Voilà maman!
- Ты до смерти меня напугал!
J'ai eu la peur de ma vie!
- Вчера вечером твой брат напугал меня.
Il m'a fait peur. - Comment?
Мужик, говорю тебе, ты меня до смерти напугал.
Vous me faites mourir de peur.
Майк, он очень меня напугал.
- J'ai peur.
Ты меня напугал! Не знала, что ты вернулся.
Tu m'as fait peur, je ne savais pas que tu étais revenu.
Фриц, ты меня напугал.
Vous m'avez fait peur.
Здорово ты меня напугал.
Tu m'as fait peur pendant un moment.
Ты меня здорово напугал.
Tu m'as fait peur.
Боже, ты меня напугал.
Mon Dieu, tu m'as fait peur.
Ну ты меня напугал, бля...
- Je vous ai dit mon nom. - Monsieur, quel est votre nom?
Как он меня напугал.
Qu'est-ce que j'ai eu peur!
Ты меня напугал!
Ça me fout les jetons.
Ты меня напугал.
Elle m'a causé assez d'ennuis comme ça.
Я приехал из Техаса. Простите меня, если я немного напугал вас.
Je suis venu apporter ça pour M. Bender, enfin, si je suis au bon endroit.
Эй, ты меня чуть до смерти не напугал!
Dites, vous m'avez fait une sacrée peur!
Ты меня напугал!
Tu m'as fait peur!
Ты меня напугал.
Tu m'as fichu la trouille.
Ты до смерти меня напугал.
Tu m'as fait une de ces peurs!
Ты меня до смерти напугал.
Tu m'as fait une peur bleue.
Боже, как ты меня напугал.
Tu m'as fait peur.
- Ты до смерти меня напугал.
- Tu m'as foutu la trouille!
Ты просто напугал меня, вот и всё.
J'ai eu peur, c'est tout.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107