English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Никто не умрет

Никто не умрет traducir francés

198 traducción paralela
- Никто не умрет!
Personne ne va mourir!
Ты можешь мне пообещать, что больше никто не умрет?
Promettez-moi qu'il n'y aura plus de morts.
Никто не умрет.
Personne ne va mourir.
Никто не умрет
Personne ne va mourir.
Никто не умрет.
Personne ne mourra.
Мы все умрем! Никто не умрет!
On va tous mourir.
Никто не умрет, только не сегодня, и не в мое чертово дежурство!
Personne ne mourra, pas aujourd'hui. Pas tant que je serai en service!
Никто не умрет, только не в мою смену!
Personne ne va y rester, pas tant que je suis en service!
А здесь никто не умрет.
Personne ne va mourir.
Послушайте, никто не умрет!
- Tout a une raison d'être. Écoutez, personne ne va mourir.
Больше никто не умрет, не ваши слова?
Plus personne ne meurt, vous vous souvenez?
- Никто не умрет.
- Personne ne va nulle part.
Ладно, в одном можно быть уверенным, никто не умрет в этом доме, больше никогда.
Une chose est certaine, personne ne mourra plus dans cette maison, plus jamais.
Никто не умрет этой ночью.
Ni nous, ni cette famille personne.
Никто не умрет этой ночью.
Personne ne va mourir cette nuit.
Никто не умрет здесь сегодня.
Personne ne meurt aujourd'hui.
Никто не умрет. То, что он заботится о безопасности, не делает его более этичным.
Ce n'est pas parce que c'est sécurisé que c'est éthique.
Не будете дергаться никто не умрет.
Si personne serre le trou de cul, personne mourra, compris?
Он умрет.. и никто ничего не узнает наверняка.
Il mourra sans que je sois absolument sûr.
- Никто не думал, что Лиза так быстро умрет.
Personne ne pensait que ça irait si vite pour Lisa - C'est fini maintenant.
Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна.
Enfin, heureusement personne ne doit mourir, la mort est laide.
- Никто больше никогда не умрет
- Nous serons tous immortels.
День этот умрет, и завтра время Никто не сможет остановить
Aujourd'hui mourra demain Le temps ne se laisse pas leurrer
Если бы я сказал Вам, что никто из этих людей не умрет, Вы бы с легкостью заключили, что Вы опробовали Ваше решение на практике и оно оказалось успешным.
Si je vous dis que personne ne va mourir, vous conclurez que vous aviez la bonne solution.
Никто здесь не умрёт.
Aucun d'entre nous ne va mourir.
Мы избавимся от Микки, и больше никто не умрёт. Никто.
On liquide mickey et plus personne ne meurt.
Я же обещала тебе, что никто не умрёт, правда?
Je t'avais promis que personne ne mourrait!
Никто не умрёт.
Personne ne va mourir.
Никто здесь не умрет.
Personne ne va mourir.
Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать.
Il a dit que quelqu'un serait triste s'il mourrait.. et que personne ne devrait le savoir.
Никто больше не умрет.
Personne d'autre ne va mourir.
Никто больше не умрёт, Бен.
Personne d'autre ne va mourir, Ben.
Никто не умрёт.
Personne d'autre ne meurt.
Да никто там не умрет!
Personne ne va mourir, mon pote!
- Никто не умрёт.
- Personne ne va mourir.
Никто не умрет!
- Personne ne mourra.
"Сегодня никто не умрёт"
"Personne meurt aujourd'hui", qu'il dit.
- Никто больше не умрет. Ясно?
Plus personne ne meurt, compris?
Нет. Никто не умрёт. Мы выиграем время.
On joue la seule carte qui marche avec lui.
"Сегодня никто не умрёт" Я знаю, что ты устал, Джо. Ты всю ночь был на ногах.
Je sais que tu crevé, Joe, T'as pas dormi de la nuit,
Никто из нас не умрёт из-за тебя, Марв.
J'ai pas envie que tu nous fasses tuer.
Но ты должен мне в точности расказать, что они знают и с кем они об этом говорили и никто сегодня ночью не умрет.
Mais tu dois me dire tout ce qu'ils savent et à qui ils en ont parlé, et personne ne mourra ce soir.
- Никто сегодня не умрет, Грей.
- Personne ne mourra aujourd'hui.
Никто из нас не умрёт.
Aucun ne va mourir.
Я очень надеюсь, что никто не умрёт, пока я сижу тут и не говорю с Вами.
J'espère vraiment que personne ne mourra pendant que je ne vous parle pas.
Если ты научишься контролировать свою силу, никто больше не умрет.
Si tu contrôles ton pouvoir, tu ne tueras plus d'innocents.
Когда она умрет, ее никто не увидит.
Quand il mourra, ça ne se verra pas.
И вот что я вам скажу... Больше сегодня никто не умрёт!
Et je vous le dis, je vous le dis maintenant... je ne laisserai pas une mort de plus arriver!
Никто не умрёт, пока я ни прикажу.
Personne ne meurt jusqu'à ce que je le dise.
Вот что, никто из вас... не умрёт... если я сама не убью вас.
Aucun de vous ne va mourir... sauf si je décide de vous tuer.
Никто сегодня не умрет!
Personne ne mourra aujourd'hui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]