English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Первая остановка

Первая остановка traducir francés

53 traducción paralela
Визит принцессы Анны в Лондон - это её первая остановка в ходе благотворительной поездки по европейским столицам.
Paramount News vous présente un reportage spécial sur la visite de la princesse Ann à Londres, le premier arrêt de sa tournée d'amitié parmi les capitales européennes.
И первая остановка была в 50-х.
Et le premier arrêt se faisait environ dans les années 50.
Так какая нынче первая остановка? .
C'est quoi la première gare, aujourd'hui?
Первая остановка, Реджис и Кэти Ли.
Premier arrêt, Regis et Kathie Lee.
Первая остановка за день. Пока только ты и я, малыш.
Premier arret du jour, juste toi et moi jeune fille
Конечно. И первая остановка – приз победителя.
Bien sûr, et le premier arrêt... est le cercle des gagnants.
Наша первая остановка - книжный магазин, куда мы тайком пронесем выпивку и угощение, начнём напиваться и смотреть гвоздь сегодняшней программы "Американский жигало".
Quoi? Depuis quand as-tu une double tenue et... Avril Lavigne?
Его институт - наша первая остановка.
Cet institut sera notre première étape.
Нет. Первая остановка Уэст-Энд.
Premier arrêt, le West End.
Наша первая остановка на объекте Федеральной программы защиты свидетелей в Колорадо.
Notre première étape est le bureau du WITT-SEC dans le Colorado.
Первая остановка - нянька, а потом на "Склад".
Okay, premier arrêt, la baby sitter. Deuxio, l'entrepôt.
Первая остановка
Premier arrêt :
Окей, первая остановка : старый город.
Premier arrêt : la vieille ville.
Первая остановка - дом твоего отца.
Tu iras d'abord chez ton père.
Так какова наша первая остановка?
Où allons-nous?
Первая остановка Кло?
Premier arrêt, Chloé.
Первая остановка - Вашингтон.
Elles partiront pour un voyage qui commencera par Washington.
Первая остановка у Капитолия штата, вторая остановка у Музея искусств, и третья остановка... у Монетного двора Соединённых Штатов.
Le premier arrêt est le Capitole, le second est le musée, et le troisième... Le Mint.
Первая остановка - Африка, взойти на Килиманджаро.
Premier stop en Afrique, pour escalader le Kilimanjaro.
Итак, люди, которые выше 117 сантиметров, первая остановка...
ok, les personnes de plus d'1m20, Premier arret - -Indiana Jones!
Или может он получил награду "Самый лживый падонак в Нью-Йорке", и это первая остановка в его пресс-туре.
Ou alors il a gagner l'award du plus gros menteur de NY Et c'est la première date de sa promotion
Итак, это будет наша первая остановка
On commencera là-bas.
Ты думаешь, это была первая остановка которую мы сделали?
Vous pensez que c'est le premier endroit où on est allés?
Моя первая остановка Пасадена, Калифорния. Я встречаюсь с Джудит Хилл, которая записывается в домашней студии у своих родителей.
Mon premier arrêt est à Pasadena, en Californie, pour rencontrer Judith Hill, qui enregistre dans le studio de ses parents.
Том и я думаем, что первая остановка в Чарльстоне.
Tom et moi pensions d'abord nous arrêter a Charleston.
Первая остановка - станция "Мотивация".
Premier arrêt, la Gare de la Motivation.
Наша первая остановка на сегодня "Королевская чайная".
Notre premier arrêt aujourd'hui est au Regents'Tea
Поддельный паспорт - его первая остановка.
Obtenir un faux passeport aura été sa priorité.
Первая остановка, мой портной Энцо.
Premier arrêt, mon tailleur Enzo.
Первая остановка - Гаррисберг, столица штата.
La mission de ma mère pour localiser le président avait commencé.
Первая остановка-еврейская синагога.
Notre première étape de la journée est une synagogue juive.
Это была наша первая остановка.
C'était notre premier arrêt.
Марго говорит, использование "Сада Сияния" - это первая остановка на пути к счастью.
Margot dit qu'utiliser "Garden of Glow" est le premier arrêt vers la route du bonheur.
Первая остановка - центр Рокфеллера. - Отлично.
1er arrêt, le Rockefeller Center?
Первая остановка — восточный Эл-Эй.
On s'arrête d'abord à East L.A.
Первая остановка, Гайтон.
Premier arrêt, Guyton.
Это была бы моя первая остановка.
Ce serait mon premier arrêt.
Первая остановка - Вашингтон
Premier arrêt, Washington DC.
11-я улица в Бруклине, но это первая остановка.
Dans la 11ème rue dans Brooklyn mais c'est juste un arrêt.
Наша первая остановка - Даллас.
Notre premier arrêt est Dallas.
Какая первая остановка в чертовой поездке?
Quel est notre premier arrêt dans notre tour emmerdant?
Так, Томми забрали в Мидиан, Колорадо, это наша первая остановка, потом доставим вас в Одессу.
Que faire si je ne ai pas la force? Alors je suggère que vous le trouvez, ou ce frère qui a été à la recherche pour vous, quand la fin du monde, il va brûler droit avec elle.
Не за что. Первая остановка Плаза.
Au Plaza.
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
Westminster Abbey.
Первая и единственная остановка - вечеринка Саши.
Notre premier et seul arrêt : la fête de Sasha.
Где твоя первая остановка?
- Ton premier arrêt?
Короче, начальство кампуса колледжа Бренелл пытается найти эту подружку, поэтому первая наша остановка в доме её матери.
Bon, les autorités du campus "Brenell College" cherchent à localiser l'ex-copine, Donc notre 1er arrêt sera chez sa mére.
Первая остановка :
Premier arrêt :
Это первая остановка страшного тура Дженны Хэмильтон по кампусу. Здесь у меня было множество опрометчивых, тайных перепихонов.
C'est ici que j'ai eu plusieurs coups secrets mal-avisés
Остановка Первая улица.
Station première avenue.
Первая остановка : школа Карлоса Ольги́на.
Premier arrêt :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]