English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Переезжай ко мне

Переезжай ко мне traducir francés

32 traducción paralela
Пожалуйста, переезжай ко мне в дом, Катерина.
Je t'en prie, viens.
Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне.
Tu devrais faire ta valise et venir chez moi.
Переезжай ко мне.
Viens avec moi!
Переезжай ко мне.
Viens vivre avec moi.
- Переезжай ко мне.
- Viens chez moi.
Переезжай ко мне
Tu peux vivre avec moi.
Переезжай ко мне.
Qu'est-ce qu'on attend?
Переезжай ко мне снова.
Reviens vivre avec moi.
Переезжай ко мне.
Viens habiter avec moi.
Переезжай ко мне
Viens vivre avec moi.
Переезжай ко мне.
Tu es le bienvenu chez moi.
Переезжай ко мне.
Emménage avec moi.
Эй, переезжай ко мне.
Viens habiter chez moi.
Переезжай ко мне.
Tu viens à la maison. Mais non.
Переезжай ко мне.
Tu devrais habiter chez nous.
Лучше оставлю здесь, а ты переезжай ко мне.
Ou alors on peut la laisser ici et tu peux emménager?
Ну, если тебе будет одиноко в этом большом старом доме, переезжай ко мне в любое время.
Si tu te sens seule dans cette grande et vieille maison, tu peux passer quand tu le souhaites.
Я имею ввиду, переезжай ко мне.
Viens vivre avec moi.
Я сказала : "Переезжай ко мне, будем жить в Олимпии".
Je lui ai dit : "Viens habiter avec moi à Olympia."
Переезжай ко мне, а?
Emménage avec moi, alors?
Просто не переезжай ко мне.
Ramène juste pas tes affaires, c'est tout ce que je dis.
К черту. Переезжай ко мне.
- Laisse tomber.
Если не хочешь, чтобы я переехал к вам, переезжайте ко мне.
Si tu ne veux pas que je viennes chez toi, viens chez moi.
Я вас очень попрошу, дорогой Иван Арнольдович переезжайте ко мне на время, а то я с ним не справлюсь.
Ne me laissez pas tomber. Seul, je n'y arriverai pas.
- Бросайте все... и переезжайте ко мне в Париж.
Je pense que vous devez quitter votre métier... et vous installer avec moi à Paris sur-le-champ.
Переезжай ко мне, Купер.
Charlotte.
Переезжай жить ко мне, хорошо?
Tu viens habiter chez moi, OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]