Стреляй traducir francés
3,322 traducción paralela
Чего ты ждешь? Стреляй в него.
Qu'est-ce que vous attendez?
Стреляй в него!
Tire!
главное, не стреляйте этой штукой здесь.
Quoi que tu fasses, ne tire pas avec ce truc ici.
Коп с Флейтой, давай! Копы, стреляйте из пушек!
Flûte Cop, maintenant! Flics, tirez sur lui!
Стреляйте в скафандр!
Visez le truc sur sa combinaison spatiale!
Справа. Стреляйте.
A droite.
Забудьте про деньги, стреляйте по колесам, убейте его!
Oublie le pognon. Tire dans les pneus! Tue-le!
Теперь стреляй.
Maintenant, tu peux tirer.
Дождись, пока она взмоет вверх и сразу стреляй.
Attends qu'il monte au plus haut, d'accord, avant de tirer.
Бен, стреляй1
Ben, vas-y tire!
Стреляйте!
Tirez!
Стреляйте!
Tirez à volonté!
Стреляй!
Feu!
- Стреляй.
- Vas-y, tire.
- Стреляй.
- Tire.
- Стреляй.
- Je tire.
Стреляй!
Tire!
Стреляй! Стреляй!
Tue-moi!
Сучка, ложись и стреляй!
Tu ferais mieux de tirer!
Джеймс, стреляй в него.
Tire-lui dessus, James!
Стреляй!
Tirez!
Стреляй по движку, на хуй!
Tire sur le maudit moteur!
Я вам про него рассказывал. Не стреляйте!
Je vous ai parlé de Max, personne ne tire sur Max.
Проявит агрессию - стреляйте.
S'il bouge, faîtes feu.
Не стреляйте!
Ne tirez pas!
Это я! Малкольм! Не стреляй!
C'est moi, Malcolm, ne tirez pas.
Не стреляй!
Ne tirez pas!
Доставайте оружие и стреляйте в них.
Sortez vos pistolets et tirez sur eux!
- Стреляйте.
- Tirez-les!
Би, стреляй по ним!
Bee, tire!
Давай, Кейд, стреляй!
Allez, Cade, tire!
Положили чертовы пушки. Стреляйте в мерзавца.
Dites-moi qu'il va bien.
Стреляйте сейчас же.
Je suis navré.
Стреляй!
- Tire!
Стреляйте в них!
Vite!
- Не стреляйте!
- Fais pas ça.
Выстрелю тебе в плечо и попаду ей в грудь. - Не стреляйте.
- Je te traverse l'épaule, je lui transperce le cœur.
- Лишь оцарапай. Не стреляй в кость. Два.
Tu me frôle, touche pas l'os.
- Стреляйте в него!
Prêt pour la manœuvre! Allez, ne restez pas de glace!
Просто стреляй!
Tire!
Стреляй!
Relâchez!
Стреляйте!
Séparez-vous!
- Эй, нет. Не стреляйте.
Hé, ne la tuez pas.
Пожалуйста, не стреляйте.
Ne tirez pas.
Не стреляйте!
Cessez le feu!
Стреляй во всё, что движется.
Tirez sur tout ce qui bouge!
Стреляй. - У тебя яиц нет.
Chaude et mouillée.
Стреляй в него.
Abattez-le.
Стреляй!
Descends-le.
- Не стреляйте.
Non.
Не стреляйте по моим дрынам!
tirez pas dans mes bites!
стреляй в нее 21
стреляй в меня 64
стреляйте на поражение 22
стреляй же 32
стреляй в них 22
стреляй в него 129
стреляйте в него 48
стреляйте в них 19
стреляйте 369
стрелец 35
стреляй в меня 64
стреляйте на поражение 22
стреляй же 32
стреляй в них 22
стреляй в него 129
стреляйте в него 48
стреляйте в них 19
стреляйте 369
стрелец 35
стрела 138
стрелять 79
стрелка 32
стрелок 172
стрелки 69
стрелять на поражение 36
стрелять буду 36
стрельба 131
стрелы 63
стреляют 53
стрелять 79
стрелка 32
стрелок 172
стрелки 69
стрелять на поражение 36
стрелять буду 36
стрельба 131
стрелы 63
стреляют 53