English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Ты собираешься убить меня

Ты собираешься убить меня traducir francés

78 traducción paralela
Это ты собираешься убить меня!
C'est toi qui vas me tuer!
Если ты собираешься убить меня, Хaн, тебе придется спуститься сюда! Тебе придется спуститься сюда
Il va falloir que tu viennes me chercher.
Ты собираешься убить меня?
Vous allez me tuer?
Ты собираешься убить меня?
Tu as l'intention de me tuer?
Ты собираешься убить меня бамбуковым мечом?
Vous allez me tuer avec un sabre de bambou?
- Ты собираешься убить меня?
- Est-ce que tu vas me tuer?
Ты собираешься убить меня сейчас?
Est-ce que vous allez me tuer maintenant?
Или я ему расскажу, потому что ты собираешься убить меня, Джей.
Ou moi, je lui dirai, parce que tu vas me tuer, Jay.
Ты собираешься убить меня за это?
Tu vas me tuer pour ça?
Ты собираешься убить меня?
Tu vas me tuer maintenant?
Ты собираешься убить меня, или это своего рода
Tu vas me tuer?
Ты собираешься убить меня и закопать на этой заправке?
Tu vas me tuer et m'enterrer dans cette station?
Ты собираешься убить меня.
Tu vas me tuer?
Ты собираешься убить меня?
Tu vas me tuer?
Ты собираешься убить меня?
Est ce que tu vas me tuer?
- Ты собираешься убить меня?
- Est-ce que vous allez me tuer?
Ты собираешься убить меня?
Vas tu me tuer?
Если ты собираешься убить меня, сделай это как мужчина
Si tu as l'intention de me tuer, fais-le comme un homme.
Да. Скажи ему как ты собираешься убить меня.
Dis-lui que tu comptes me tuer.
Ты собираешься убить меня, не так ли?
( soupirs )
Значит, ты собираешься убить меня?
Donc vous allez me tuer?
Если ты собираешься убить меня, не медли.
Si tu dois me tuer, qu'on en finisse.
- Ты собираешься убить меня?
- Vous allez me tuer?
Слушай, если ты собираешься убить меня, валяй, убивай. Просто прекрати болтать.
Si vous voulez me tuer, faites-le.
Я сказал "если ты собираешься себя убить, сделай это уже и перестань меня доставать."
J'ai dit : "Ecoute, si tu veux te tuer, vas-y et fous-moi la paix."
Ты и меня собираешься убить?
Ne t'inquiète pas. J'ai fini.
Ты ведь не собираешься меня этим убить.
Tu ne vas pas me tuer avec ça!
Так ты собираешься меня убить, или мы просто болтаем?
Alors, tu me tues ou on reste à faire la causette?
Что ты собираешься сделать, убить меня?
Tu vas faire quoi, me tabasser?
Я думал ты собираешься меня убить.
Je pensais que vous alliez me tuer.
Ты собираешься меня убить.
Vous allez me tuer.
Если ты собираешься меня убить, я бы хотел умереть быстро.
Si vous me faites la peau, j'aimerais que soit rapide.
Ты сочиняешь песню или собираешься убить меня?
Tu écris une chanson ou tu essaies de me tuer?
Ну и дела, Санта, ты не собираешься убить меня, ты же -
Merde, père Noël, tu vas pas me tuer, quand même?
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
- Non, pas plus, vous tuer, vous allez avoir à me tuer.
- Ты собираешься меня убить?
Vas-tu m'assassiner?
Ты собираешься меня убить?
Tu vas me tuer?
Ты собираешься сейчас убить меня?
Et maintenant, tu vas me tuer?
Ты собираешься меня убить?
Alors, tu vas me tuer?
Почему ты скрыл от меня, что собираешься их убить?
Pourquoi m'as tu caché ton intention de les assassiner?
Что ты собираешься сделать? Убить меня?
Vous allez me tuer?
Если ты собираешься меня убить, просто сделай это!
Si tu comptes me tuer, fais-le!
Так что или у тебя есть очень горячая история для меня, или ты собираешься меня убить.
Alors soit tu as une histoire toute chaude pour moi, soit tu vas me tirer dessus.
Ты убил его и теперь собираешься убить меня!
Vous l'avez assassiné, et maintenant c'est moi que vous allez tuer!
Я думал ты меня убить собираешься.
J'ai cru que tu allais me tuer.
Ты сказал, что собираешься убить меня, так что я не знаю.
Tu as dit que tu allais me tuer, donc je ne sais pas.
Прости, но если ты собираешься убить его, тебе придется убить и меня.
S'il te plait, pars. J'emmerde ces merdes. Ils l'ont bien mérité.
Ты что, собираешься меня убить?
Tu vas me tuer?
Ты собираешься меня убить?
Tu es fâchée?
Макс, ты здесь собираешься меня убить?
Max, c'est ici que tu vas me tuer?
Здорово, ты собираешься меня убить в один из этих дней.
Bon dieu, tu vas me tuer un de ces jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]