English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убери руку

Убери руку traducir turco

130 traducción paralela
Убери руку.
İndir elini.
Убери руку.
Çek şu elini.
- Убери руку, тупица.
Bırak elimi, seni yabani.
Убери руку!
Ellerini çek.
Прекрати! Убери руку из моего кармана! Убери руку!
Hey, beni şuradaki suya düşürecektin!
Убери руку.
Elini çek. Çek elini.
Убери руку.
Kolunu kaldır.
Убери руку, Дэнни!
Kolunu çek!
Убери руку!
Elini derhal oradan çek!
Или ты меня поцелуешь, милый, или убери руку с моего зада!
Beni öpmeyeceksen, ellerini kıçımdan çek!
убери руку.
Çekil! Dur!
Убери руку.
Çek elini.
- Убери руку.
- Kolunu çek.
Убери руку.
- Hayır, bırak artık.
убери руку с будильника, проснись Ты же уже на Полярном Экспрессе
Burada uyuyamazsın, uyan ufaklık!
Убери руку!
Hadi! Gidelim!
Убери руку с педали.
Elini gazdan çek!
Убери руку с моей сиськи.
Tamam. Sadece elini göğsümden çek ve odaklan.
Убери руку, Эл.
Al, beni serbest bırak.
Эй. Убери руку.
Hadi, hadi, değiştir şu sayfayı.
Чак, убери руку с моего бедра.
Chuck, çek ellerini bacağımdan.
Убери руку.
Elini üzerimden çek.
Убери руку с оружия.
İndir elini.
Убери руку!
Çek elini!
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Bak, bana öyle el kol hareketi yapma ve Hulk demekten vazgeç.
Убери руку!
Benden uzak dur.
Убери руку с моей коленки.
- Elini bacağımdan çek.
- Убери руку от его груди.
- Elini göğsünden çek.
- Убери руку!
Eller dışarı!
Так, убери руку.
Bekle, elini hareket ettir.
Убери руку.
Elini çek.
Убери руку, глупая!
Mahvetmeyin, Bayan Scarlett. Bırak beni, aptal.
Убери свою руку от кармана, сержант.
- Çıkar elini cebinden.
Убери руку. Вот так.
Bunu sevdin mi?
Убери руку.
Çekil şuradan.
Руку убери.
- Evet - Elini çek.
Убери свою руку, у тебя своя половина.
- Kolunu çek.
Убери свою руку!
- Hadi bırak bakayım.
Убери свою руку!
Kafan yerinde değil!
- Убери свою руку.
- Çek elini üzerimden.
Убери руку.
Gitme.
Бен! Убери оттуда руку!
Ben, çek ellerini oradan.
Убери руку, дай посмотрю.
Bakayım.
Тоже мне, сюрприз. Джим, руку убери.
Lanet olsun, Jim!
Руку убери, гад.
Git başımdan, Holyfield.
Убери свою руку с моего плеча... потому что у меня есть жир, который надо сжечь.
Elini omzumdan çek çünkü yakmam gereken bir şişko var.
Убери руку.
- Yanlış el.
Убери свою руку с моего бедра, Барни.
Elini bacağımdan çeker misin Barney?
- Убери руку!
- Çek elini!
/ - Энди, пожалуйста, убери свою руку от него и послушай меня.
- Çek şunu üzerinden ve dinle.
Руку убери! Ты себе все яйца пивом залил.
- Kenara çekiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]