Что делаете traducir francés
8,883 traducción paralela
Франциск, я хотела поблагодарить Вас за всё, что Вы сделали для меня и за всё, что делаете.
François, je voulais vous remercier pour tout ce que vous avez fait pour moi, et tout ce que vous êtes en train de faire.
А тут вы что делаете?
Alors pourquoi êtes-vous ici?
Вы что делаете?
Que faites-vous?
Что делаете вы?
Que faites-vous?
Что делаете, когда возвращаетесь после...
Comment ca se passe quand vous rentrez le soir apres...
Я подумал, вы знаете, что делаете.
Je croyais que vous saviez ce que vous faisiez.
- Вы что у меня в телефоне делаете? - Ты позвонил меня, пап.
Encore plus?
Я не могу поверить, что Вы до сих пор делаете такие предложения.
Je n'arrive pas à croire que vous fassiez encore ces propositions.
- Что вы делаете?
- Qu'est ce que vous faites?
Что вы делаете?
Comment va tout le monde?
Я презираю всё, на что вы опираетесь, всё, что вы делаете...
Je déteste tout ce que vous et elle croyez, ce que vous faites...
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous ici?
- Что вы здесь делаете?
- Qu'est ce que vous faites ici?
Дэвид... То, что вы делаете...
Tu sais, cette chose que vous êtes en train de faire...
Что вы здесь делаете?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Я пришла сюда сказать вам, вы действительно хороши в том, что вы делаете.
Je suis venue pour vous dire que vous êtes doué dans ce que vous faites.
Что вы делаете?
Que faites-vous?
- Что это вы делаете?
- Que faites-vous?
Что вы тут делаете?
Qu'est ce que vous faites ici?
Что вы тут делаете?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Ник знает, что вы это делаете?
Nick sait ce que vous faites?
Не знаю, что вы, по-вашему, тут делаете.
Je ne sais pas ce que tu penses faire là.
Что вы делаете, чтобы защитить женщин на улице?
Que faites-vous pour éloigner les femmes de la rue?
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous là?
Привет. Что вы тут делаете?
Hey, qu'est-ce qui vous amène?
Что вы делаете?
Qu'est-ce que vous faites?
Что вы делаете?
Qu'est ce que vous faites?
Что вы делаете?
Qu'est-ce que tu fais?
Я знаю, что вы делаете.
Vous saviez exactement ce que vous faisiez.
Вы этого не заслуживали, особенно учитывая всё то хорошее, что вы делаете.
Vous ne méritiez pas ça, avec tout le bien que vous faites.
Что вы оба опять тут делаете?
Vous êtes encore là, vous deux?
Я знаю, что вы делаете, убирая прессу.
Je sais ce que vous faites en éloignant la presse.
Всё, что вы бесполезные писаки, когда-либо делаете это таращитесь в свои телефоны.
Tout ce que vous savez faire, bande d'incapables c'est de regarder votre téléphone.
Что вы делаете?
- Il a dit d'allumer.
О том, что вы с Бутом делаете.
À ce que vous faites toi et Booth.
Так... Я бы мог спросить, что вы тут делаете втроём, но того, что я уже нафантазировал, вам всё равно не переплюнуть.
Je demanderais bien ce que vous faîtes là-dedans, mais ce ne sera jamais aussi bien que ce que je vous imagine en train de faire.
Что вы тут делаете?
Que faites-vous là?
Рассказывайте, что вы здесь делаете, на самом деле?
Alors, dis moi. Qu'est ce que vous faites vraiment ici, Raquel Scott?
Вы с Шейном МакКлаудом делаете вид, что враждуете.
Vous et Shane Mc Cloud vous avez fait une fausse querelle.
Не стоит спрашивать, что вы тут делаете?
Inutile de vous demander ce que vous faites.
Не стоит спрашивать, что вы тут делаете?
Je dois vous demander ce que vous faites.
Что за черт, что вы трое здесь делаете?
Qu'est ce que vous faites ici? !
- Что вы здесь делаете? - Боюсь, что это выше ваших полномочий, детектив.
- Vous n'êtes pas assez payé pour ça.
Что вы делаете здесь?
Que faites-vous ici?
Что вы делаете, Сьюзен?
Qu'est-ce que vous faites, Susan?
Что вы делаете?
- Que faites-vous? - Je ne peux pas...
— Что вы делаете, Сьюзан?
Qu'est-ce que vous faites, Susan?
Что... что Вы делаете?
Qu'est-ce que vous faites?
Господи, парни, что вы здесь делаете?
Mon Dieu, qu'est-ce que vous faites là?
- Что вы делаете?
- Qu'est-ce que vous faites?
Тогда можно узнать, что вы тут делаете?
Dans ce cas ça vous dérange si je vous demande ce que vous faîtes là?
что делаете вы 32
что делаете это 21
делаете 157
делаете здесь 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете это 21
делаете 157
делаете здесь 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что думает 128
что делать дальше 272
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что думает 128
что делать дальше 272
что делать мне 22
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что должен был 289
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что должен был 289