English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Э ] / Это было вкусно

Это было вкусно traducir francés

40 traducción paralela
Ох, спасибо, это было вкусно.
VICKI : Merci, c'était délicieux.
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
Comme la fois où tu m'as dit de manger ce truc, et je savais pas ce que c'était Puis tu t'es mouillé les lèvres, tu t'es caressé l'estomac en faisant, "mmmh c'est très bon, kelso"
Это было вкусно.
Délicieux.
Ммм.. это было вкусно.
C'était délicieux.
- Это было вкусно!
- C'était très bon!
Знаешь, это было вкусно, но много.
C'était très bon mais il y en avait trop.
Мой развод настолько окончательный, что его можно использовать как тарелку, что я и сделала, и это было вкусно.
Mon divorce est tellement prononcé qu'on pourrait manger dessus, ce que j'ai fait et c'était bon.
И это было вкусно.
Et c'était délicieux.
Хотя, это было вкусно.
C'était délicieux, cependant.
Это было вкусно.
C'était délicieux.
Это было вкусно.
- Hmm!
Это было вкусно
C'était délicieux.
Хотя, это было вкусно.
Mais c'était délicieux.
Не важно, что это, но было вкусно.
J'ignore ce que c'est, mais c'est bon.
Я думаю, это было очень вкусно.
J'ai trouvé que c'était... assez savoureux.
Это было почти также вкусно, как готовила моя мама.
C'était presque aussi bon qu'un plat de ma mère.
- Все было очень вкусно. - Спасибо. Это так.
Tout était délicieux.
Кстати, сложенные вместе ладони и принятие позы "готисосама" это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ]
Si un participant abandonne, on lui demande de s'arrêter et de joindre les mains en signe de reddition.
Это было очень вкусно ".
C'était très bon.
Если роскошная и избалованная девочка Чжун сказала, что все было вкусно, тогда это был просто деликатес!
Si Jung, cette fille riche et collante dit que c'était bon alors ça devait être un vrai régal!
Это было реально не вкусно.
Celui-là était vraiment horrible. Non.
Это было вкусно.
Délicieux!
Сьюзан, это было очень вкусно!
Susan, c'était délicieux.
О Боже мой, это было очень вкусно.
C'était succulent.
Это было так вкусно, Макс.
Humm. C'était délicieux Max.
Это было очень вкусно.
C'était très bon.
Да, это было очень вкусно.
C'était délicieux.
Это было вкусно.
C'était bon.
Если это было так вкусно, то почему они закрыли первую пиццерию?
C'était si délicieux, Pourquoi est-ce qu'ils ont fermé?
Это правда было очень вкусно, дорогая.
Mmm. C'est vraiment bon, chérie.
— Ты это уже слышал? — Отломали по ножке и попробовали... и это было очень, очень вкусно!
- On a retiré le batton and on a essayé... et c'était vraiment, vraiment bon.
- Это было очень вкусно. - Всегда пожалуйста.
- Il était vraiment délicieux.
Это было очень вкусно.
C'était vraiment bien.
Я Кэролайн, это Стефан, и это... было вкусно Кто вы люди? Ой.
Vous êtes qui?
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
Parlons de l'époque Moldova a fait la Roumanie un gâteau d'anniversaire et de la Roumanie a déclaré qu'il avait bon goût même si elle n'a pas fait.
Это было невероятно вкусно.
C'était excellent.
- Вкусно пахло. Что это было?
- Ca sentait bon.
О мой Бог, это было очень вкусно.
Oh mon Dieu, c'était délicieux.
Это было очень вкусно.
Eh ben, c'était très bon.
Это было так... вкусно, убивать ее.
C'était si... délicieux de la tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]