Я возьму его traducir francés
526 traducción paralela
- Я возьму его.
Qui a fait ca?
Я возьму его в Верховный суд.
C'est une erreur! Je ferai un procès!
Не волнуйся. Я возьму его оптом.
T'en fais pas, c'est gratuit.
- О, я возьму его сама.
- Je l'emmène avec moi.
- Я возьму его. - Хорошо.
- Oh, ça me plaît.
Я возьму его с собой в офис.
Je l'emporte.
- Я возьму его.
- Je le ramasserai.
- Нет, не стоит. Я возьму его... там.
- Je resterai au comptoir.
Нет, я возьму его...
A moins que...
Я возьму его в свой дом.
Je l'emmène.
Мама, можно я возьму его в беседку? Я хочу поиграть, что устраиваю приём в саду.
Je peux aller sous la tonnelle pour faire semblant de donner une garden-party?
Я возьму его с собой.
Bien sûr que non.
Я возьму его.
- Je m'en occupe.
- Я возьму его.
- Je vais le prendre.
Что, если я возьму его?
Et si je te la prends?
Не стреляйте, я возьму его живым.
Il est là! - Ne tirez pas, je veux l'avoir vivant.
Я возьму его, если... -... ты не против.
Plutôt que d'envoyer un prétentieux qui en demande trop...
— Я возьму его.
- Je la prends.
О, хорошо, я возьму его.
D'accord, je le prends. La nuit est froide de toute façon.
Вот этот неплох, я возьму его.
Je vais prendre celui-ci.
Если хотите, я возьму его на прогулку.
Si vous voulez, je l'emmène se promener.
- Багаж? Я возьму его.
- Je vais les prendre.
Я возьму его для балласта, шериф.
Il me servira de lest.
Я возьму его руку.
J'ai son bras.
Я его сделаю. Я возьму его на прицел прямо сейчас.
je tire maintenant.
Я возьму его!
Passe la main!
Я возьму его.
- Je m'en charge.
- Я возьму его на лечение.
- J'accepte de traiter M. Benson.
Я возьму часть его.
Touche pas! Je t'en achète un gros morceau.
Ладно, я возьму его.
Je le prendrai.
Где я его возьму?
- Chez ta vieille.
Я его не возьму.
Je n'en veux pas.
Я возьму их. Они от его девушки.
Je les prends.
Думаю, я его возьму на время.
Je crois que je vais garder cette robe un petit peu.
- " десь все с ума посходили. я скажу тебе, что € сделаю. я возьму'арви и привезу его к тебе.
Je vais essayer de le voir et je te rappelle.
Я возьму его с собой.
Je veux l'emporter.
Его я тоже возьму.
Je la prends également.
Найдите такси! - Ну где я его возьму?
Μais où voulez-vous que j'en trouve?
Бери его пиджак я возьму рубашку.
Prends son manteau. Donne-moi la chemise.
Не возражаете, если я возьму его?
Dans le Midland, le centre et le Sud-Est, il y aura... Ça vous dérange pas si je la prends pour la nuit?
Если вы его не берете, я возьму.
Si vous n'en voulez pas, je le prends.
Кевин знает, что если он будет плеваться на картины, Я больше никогда не возьму его с собой на выставку.
S'il crache sur un tableau, je ne l'emmènerai plus à une exposition.
Или меня сделают, или я его возьму.
Soit je l'ai... soit il m'aura.
Я знал, что никогда не возьму его живым.
Je savais que je l'aurais pas vivant.
Спущусь-ка я к профессору и возьму у него одну из его картин.
Je vais aller demander au professeur. Il peut nous en prêter un.
Так тогда я возьму его.
Alors j'y vais.
Я сам его возьму.
Je l'ai dans ma ligne de tir.
- Это ты в опасности! - Я его возьму!
Je l'aurai!
Где я его возьму?
Où je le prendrai?
- Я возьму его.
- Donnez-le moi.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Je vais aller dans mon bureau prendre mon 357 Magnum et je vais revenir te voir et on pourra discuter de ce que j'ai le droit de faire.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
я возьму что 17
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254