Я ищу его traducir francés
175 traducción paralela
Я ищу его каждый день, уже всю гору истоптал вдоль и поперек.
Depuis, je bats la montagne chaque jour pour le retrouver.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
J'ai cherché partout, je ne l'ai pas trouvée.
Передай, что я ищу его.
Dites-lui que je le cherche.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
Vous n'avez pas vu Hacène le Blidéa? Dites-lui que je le cherche.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
- Je le cherche. Si tu le vois dis-lui que j'ai besoin de lui.
Сейчас я ищу его.
Je le cherche maintenant.
Я ищу его со вчерашнего дня.
Je le cherche depuis hier.
Мне кажется, источник радиоволновых помех - это "Пират", И я ищу его.
Je suppose que le responsable des intéférences radio est le "Pirate", et je suis à sa recherche.
На пляже, если он исчезает, я ищу его.
Sur la plage, dès qu'il disparaît, je le cherche.
Я ищу его бумажник или что-нибудь, чтобы вернуть его матери.
Je prends son portefeuille et ses affaires pour sa mère.
Нет, я ищу его внука.
Non, je cherche son petit-fils.
Я ищу его и сейчас, ночью - Ночью смеха и страстей,
De tous les rires Et de tous les désirs
Если увидите Чендлера, скажите, что я ищу его.
Si vous voyez Chandler, dites-lui que je le cherche.
Его я и ищу.
C'est lui que je cherche.
- Я ищу одного человека. Она его увидела, спускается в партер.
Je suis juste à la recherche de quelqu'un.
Я его ищу повсюду.
Aïe! Aïe! je le cherche, je le cherche!
Я ищу Гловса и нигде не могу его найти.
Je ne trouve pas Gloves.
Я спрашивал его про человека, которого я ищу.
Je lui ai dit que je cherchais un homme.
- Я ищу Кравэта. - Его здесь нет.
- Je cherche M. Cravat.
Ладно, лапочка. Я тоже ищу его.
Moi aussi je suis à sa recherche.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Je cherche un certain Charlie Malik.
"Ищу тебя." - отвечаю я, и... забиваю его!
"Je te ramène au bercail", je lui ai dit, et là... je l'ai buté.
Я его ищу. Да, вижу я, как ты его ищешь.
- Je vois comme tu le cherches.
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
Alors, pourquoi caches-tu Ivan quand tu sais que je le cherches?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
Si tu vois ce Milner, dis-lui que je le cherche, d'accord?
Почему, когда я ищу что-то, не могу найти его?
Pourquoi, quand je cherche une chose, je ne la trouve jamais?
Я ищу брата. Его зовут Франча.
Son nom est Francha.
Я как раз его ищу.
Je travaille dessus.
Вот почему Я, Soma, ищу его.
S'il se cache dans les sept terres, s'il s'enfouit dans une fourmilière, je le tuerai grâce à mon poison.
На самом деле, я сама кое-кого ищу. Его зовут Джек Трейнер.
A dire vrai, je cherche aussi quelqu'un :
Больше я его не ищу.
Je le recherche plus.
Эд, можно попросить тебя об одолжении? Если заедет Джеймс, передай ему, что я его ищу.
Si James passe par ici, tu lui diras que je veux le voir?
- О Фамм Леталь, я его ищу.
De Letal, je dois le trouver
Я ищу мотоциклиста, его зовут Джеймс.
je cherche un Biker qui s'appelle James.
Я его видел. Я ищу Ричарда, чтобы предупредить его об этом.
Je suis à la recherche de Richard lui faire appréhender la créature.
А ещё я ищу одного парня, его зовут Дэвид Драмлин.
Je cherche aussi ce type, David Drumlin.
Кроме того, что он знает, что я его ищу и чем ближе я от него, тем опаснее он становится.
Sauf qu'il sait que je suis à sa recherche. Et plus je me rapproche, plus cela devient risqué.
Но я ищу не его.
C'est pas lui que je cherche.
Для твоей руки. А я его ищу.
- Regarde, c'est pour ton poignet.
Хэзер, что я хочу сказать... с тобою... я не хочу просто забить гол... И не ищу лучший способ забить его.
Ça m'a fait comprendre qu'avec toi je cours pas vers le but en cherchant la meilleure façon de marquer.
Но что если вы правы, и Грег мне подходит, а я просто боюсь любить его и ищу способ всё испортить, чтобы заполучить Билли?
Si comme vous dites, Greg est le bon... et que de peur de tomber amoureuse... je cherchais à saboter ça en m'accrochant à Billy?
- Я ищу одного человека, его здесь нет.
- Moi cherche homme, lui pas là.
Сколько они платят тебе, за то, что ты охотишься на нас? Я работаю на себя, и я здесь, потому что ищу его убийцу. Трудно забыть, а?
Ils vous paient combien? Je travaille à mon compte mais je veux savoir ce qui l'a tué.
Если увидишь его, передай, что я его ищу... и что на этот раз меня не стошнит.
Si tu le vois, dis-lui que je le cherche... et que cette fois je ne vais pas vomir!
Если увидишь его, передай, что я его ищу и что на этот раз меня не стошнит.
Si tu le vois, dis-lui que je le cherche... et que cette fois je ne vais pas vomir!
Я здесь только ищу кто его забирал.
Ma mission, c'est de tenter de savoir qui l'a enlevé.
Я его весь день ищу.
- Dike? Je le cherche.
Я ищу наилучший способ представить Шаолиньское Кунг Фу так чтобы люди поняли его истинное предназначение.
Je cherche le meilleur moyen de présenter le kung-fu Shaolin et permettre aux gens de saisir sa nature profonde.
Я сам его ищу.
Moi aussi, je cherche Kenichi.
Я уже месяц его ищу.
Je le cherchais depuis presque un mois!
Я его ищу.
- T'inquiète pas, je le cherche.
я ищу 273
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22
я ищу кое 76
я ищу своего сына 25
я ищу свою дочь 22
я ищу своего отца 19
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
я ищу своего сына 25
я ищу свою дочь 22
я ищу своего отца 19
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28