English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / А этот парень

А этот парень traducir portugués

439 traducción paralela
Том, это бизнес, а этот парень принимает все как личное.
Tom, isto é negócio, e este homem está a levar isto muito a peito.
Ты бы поступил точно также, Харольд, если бы оказался на месте Барнса. А этот парень?
Podias muito bem ter sido tu, Harold, se estivesses no caminho do Barnes.
А этот парень против меня, Булл Хёрли, он не проигрывал уже пять лет.
E este tipo... que eu vou enfrentar, Bull HurIey, ele não perde há 5 anos, e... eu não sei, ele é...
- А этот парень Битл... - Тсс!
E aquele tipo Betel...?
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
Se alguém diz, "fica no carro" e o outro não fica, o que acontece?
Я делал свою работу, а этот парень прожигал свою жизнь.
Eu quase no desemprego e o gajo a divertir-se à grande.
А этот парень просто носит ваш портфель?
Presumo que estes rapazes tratam das suas coisas.
А этот парень знает.
Mas eu sei quem sabe. Este tipo!
Я ехала в такси, а этот парень- -
Eu ia num táxi e um tipo dizia...
А этот парень неплохо бегает для слуги-камердинера.
É muito duro para mordomo.
- А этот парень не дурак.
- O tipo é bom.
А этот парень, был убит пулями только из пистолета "А". А этот - пулями из пистолета "Б". Но.
Mas este gajo foi morto só com balas da arma A e este, só com balas da arma B. Mas a balística encontrou duas cápsulas da B onde a vítima havia sido morta com a A.
[Джер] А этот парень не просто так все это говорил.
Ele não é um vulgar assassino profissional.
А этот парень...
E esse tipo...
А этот парень Джимми был доверенным боевиком Ласло Гоголака!
E esse Jimmy era o braço direito de Lazlo Gogolak.
А если этот парень говорит правду?
Achas que está a falar verdade, aquele sujeito?
Кажется, этот парень тебе доверяет, а как насчет меня?
O tal Sterling confia mesmo em ti.
Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
O Ike, o Finn, o Cotton Wilson e os MacLowery.
Да еще этот парень! Ты бы хоть сказал о своих планах, а мы бы его как-нибудь задержали.
Se nos tivesses dito que ias ao quarto dela... podia-mos ter feito algo para o manter ocupado.
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Desculpa, Tinto, este tipo ainda está vivo e aquele está morto, e isso é um facto.
А он попался на другой день. Этот парень, эм - парень, которого мы знаем, мы и Скал.
Pressenti alguma coisa noutro dia Este tipo... que o Scal e eu conhecemos.
Этот парень был всего лишь сутенёром. А вот одна из его девочек.
E ela, uma das raparigas.
Этот парень не слижет все мое мороженое, а?
Ei, este gajo não vai verter em cima dos meus gelados, vai?
А-а, этот славный парень!
O velho Salvatore.
Ангел-А, этот парень - убийца.
Angela! Angela... Aquele tipo é um assassino.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Por que razão o dos olhos castanhos era meu irmão, e não o dos olhos verdes na plataforma em frente?
- Кто этот парень? Ты же помолвлена. - А ты женат.
- Com licença!
- Они настоящие участники суда. Брунер, а кто этот парень?
Bruner, quem é este gajo?
А этот второй парень он такой же терминатор, как ты?
O outro tipo, é um exterminador como tu, certo?
А этот... Этот парень из Англии или с Багамских островов или ещё откуда-то.
Meu Deus, este tipo é Britânico ou Baamiano ou assim.
Этот парень просто провоцирует тебя, а ты перебарщиваешь.
Será que o tipo o provocou e você está a exagerar?
Ну, может, этот парень просто попросил её о свидании, а она ему отказала. И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Foi recusado e... agora vinga-se assim, inserindo o nome dela no anúncio...
А где этот парень с Гаити, который занимается крысами?
Onde está o homem do Haiti que trata dos ratos?
А кто был этот парень?
E quem era o indivíduo?
Воттак. А кто этот парень из Нью-Йорка? Который пишет вам письма?
Quem é esse tipo em New York, que lhe escreve todas aquelas cartas?
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Tem marido. E se ele for o tipo errado e tu o tipo certo?
Надо же. Этот парень Маэз живёт в вонючем погребе а на его счёте в банке лежит 15 миллионов долларов.
Vá-se lá entender um tipo como o Moyez, a viver num pardieiro subterrâneo... quando tem quinze milhões de dólares no banco.
Элейн, этот парень два дня как еврей. А уже шутит по-еврейски.
Elaine, o tipo é judeu há dois dias e já anda a dizer piadas de judeus!
Сьюзан понравился этот несчастный парень, чье тело ты позаимствовал, а все, что было дальше - результат той встречи!
Ela apaixonou-se por aquele pobre diabo... cujo corpo ocupaste.
А я готов спорить, что этот парень ещё жив. Ставлю 10 баксов, что я его первый найду.
Dez dólares em como eu o encontro primeiro.
Этот парень выглядит, как будто готовиться стать библиотекарем, а ты... Ну, ты - девочка.
Esse gajo parece que está fazendo audição para bibliotecário e tu... és uma miúda.
Пять штучек - фунт. И тату-салон. Этот парень напился, а теперь не может понять,
Do salão de tatuagem, saiu bêbado... sem saber porque escolheu "Amo Ken".
Этот парень из Голливуда - не человек, а ходячее недоразумение!
Ele é uma vergonha absoluta para a humanidade, este homem de Hollywood.
Да нет. Этот парень был шишка, а эти - просто уличная шваль.
Os outros dois, eram escumalha da rua.
А ведь этот парень - полный дебил.
Nunca o ouvi dizer nada de inteligente.
А как мы удивились, когда узнали, что этот парень - личный парикмахер Уоррена Джи.
Bem, imagina a surpresa quando se descobriu que o tipo era o cabeleireiro do Warren G.'s.
Короче, года через четыре после этого, этот здоровяк приходит к моим дверям. Этот здоровый чёрный парень, а на плече у него голубь сидит.
Uns 4 anos depois, aparece-me este preto com um pombo pousado no ombro.
Этот парень весь день пытается заговорить с Пайпер, а она его избегает, потому что...
Aquele tipo tem tentado falar com Piper o dia todo, e ela está a fugir porque...
А этот парень реален!
Este tipo é real!
Выяснилось, что этот парень, Салли, одолжил машину у своей бабушки, а она об этом забыла и доложила об украденной машине.
Na verdade, sim. Parece que este gajo Sully pediu emprestado à avó... e ela esqueceu-se e deu o carro como roubado.
А как же продолжение? Этот толстый парень с Ямайки.
E que jamaicano era aquele na sequela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]