Благодарю traducir portugués
5,679 traducción paralela
Благодарю, м-р Сэндерс.
Obrigado, Sr. Sanders.
Благодарю за весть.
Grande felicidade!
Благодарю за эту честь, любезные друзья от всего сердца приветствую.
Expressai-as por mim, senhor, a todos os nossos amigos. Pois, no meu coração, são todos bem-vindos.
Благодарю
Obrigado.
Благодарю, что согласились зайти, Оук.
Agradeço que tenha vindo, Oak.
Благодарю.
Obrigado.
- Что угодно подойдет, благодарю.
- Qualquer coisa serve. Obrigado.
Благодарю, миссис Уоттс.
Obrigado, Srª. Watts.
Да, благодарю тебя, отличная работа.
Obrigado. Muito agradecido.
От имени Роберта Ричи и его прекрасной истории благодарю вас.
Em nome de Robert Rich e da bela história que escreveu, - muito obrigado a todos.
Благодарю вас, леди и джентльмены.
Muito obrigado, senhoras e senhores.
Благодарю вас, но, пожалуй, откажусь.
Senhor, agradeço-lhe, mas recuso.
- Благодарю.
- Obrigado.
Благодарю, офицер Гандерматт.
Obrigado, Agente Gundermutt.
- Я Джон. В Ред-Роке проставлю вам с майором МаркУсом обед да спиртуозы. - Так я благодарю.
Quando chegarmos a Red Rock, ofereço-lhe a si e ao Major Marquis o jantar e as espirituosas, como forma de agradecimento.
Благодарю вас.
Agradeço por isso.
Благодарю тебя, брат.
Obrigado, irmão.
Господа нью-йоркские полицейские, благодарю вас за терпение.
Agentes do Departamento de Polícia de Nova Iorque, agradeço a vossa paciência.
Благодарю вас за предоставленную мне честь.
Então, por me darem essa honra... eu agradeço a vocês.
Что ж, ваша честь, благодарю вас за мужество, что пришли сюда и поделились со мной этой новостью.
Bem, Sr. Juiz, quero agradecer-lhe pela coragem de vir partilhar esta notícia comigo. De certeza que o diagnóstico está correto?
- Благодарю.
- Muito obrigada.
Ага, благодарю.
Sim, obrigada.
Благодарю вас.
Obrigado.
Благодарю вас.
Obrigada.
Благодарю вас, господин.
Obrigado, senhor.
Благодарю вас, Рошфор.
Obrigado, Rochefort. Foi muito bem feito.
- Благодарю господи?
- Graças a Deus!
Джентельмены, если у вас все, то благодарю вас.
Se é tudo o que precisam de mim, Srs., muito obrigado.
- Благодарю, дорогая.
Obrigado, querida.
Прощайте, лорд Ройс, и благодарю вас за все, что вы для меня сделали.
Adeus, Lorde Royce, e obrigada por tudo o que fizestes por mim.
Сердечно благодарю вас за добрые слова.
Muito obrigada pelas vossas palavras amáveis.
Как жара начинается, так их тьма-тьмущая повылазила. Благодарю, но мы не нуждающиеся.
Basta pegar em sabão carbólico e água quente e lavar bem acima dos pulsos.
– Благодарю.
- Obrigado. - De nada.
Господи, благодарю тебя за твои дары, которые ты послал.
Senhor, agradecemos-Te as bênçãos que vamos receber.
Благодарю всех.
Obrigado a todos.
Благодарю, сэр.
Obrigado.
Благодарю, господа. Хорошего вам дня.
Obrigado, cavalheiros.
Но хороший вопрос, благодарю вас.
Mas foi uma excelente pergunta.
Благодарю вас за помощь Аллен, Лиза,
Obrigado por terem vindo.
Благодарю, что пришли и готовы к диалогу.
Obrigado por terem vindo, para iniciarmos um diálogo.
От всего сердца благодарю короля.
Agradeço ao Rei do fundo do meu coração.
Искренне благодарю вас.
Agradeço-vos com todo o meu coração.
Благодарю тебя.
Obrigado.
Благодарю тебя, сын мой.
Gratidão, meu filho.
Господь, благодарю тебя.
Agradeço-Vos, Senhor.
Благодарю тебя.
Agradeço-Vos.
Благодарю, принцесса Гизла.
Obrigado, Princesa Gisla.
Благодарю, отец.
Obrigado, pai.
Благодарю.
Muito obrigado.
- Благодарю за услугу.
- Agradeço-te.
Благодарю, Мод -
- Obrigado, Maud.
благодарю вас 2530
благодарю за внимание 42
благодарю тебя 254
благодарю за помощь 28
благодарю за то 22
благодарю вас за то 26
благодарю вас всех 18
благодарю за сотрудничество 19
благодарю всех 16
благодарю покорно 22
благодарю за внимание 42
благодарю тебя 254
благодарю за помощь 28
благодарю за то 22
благодарю вас за то 26
благодарю вас всех 18
благодарю за сотрудничество 19
благодарю всех 16
благодарю покорно 22
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благослови вас господь 83
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благослови вас господь 83