Благодарю traducir turco
7,130 traducción paralela
Благодарю вас, новички.
Yeni gelenlere teşekkürler.
Благодарю вас за это, мистер Хаббл.
Teşekkürler, Bay Hubble.
Благодарю.
Teşekkür ederim.
Благодарю вас, сэр.
Teşekkür ederim, efendim.
"Благодарю".
Teşekkür ederim.
Я благодарю за эту боль.
Bu acı için minnettarım.
Ну, а я сегодня благодарю сама себя.
Ben de kendimi bu sabah çok minnettar hissediyorum.
Дамы и господа, члены жюри, благодарю вас за службу.
Jürinin bay ve bayan üyeleri, hizmetiniz için teşekkür ederiz.
- Нет, благодарю.
- İçki alır mısınız?
- Благодарю.
- Teşekkürler.
Благодарю, мадам.
Çok teşekkür ederim hanımefendi.
Благодарю.
- Teşekkür ederim.
- ( итал. ) Благодарю.
- Teşekkürler.
Благодарю, Стивен.
- Teşekkür ederim Stephen.
О, благодарю!
Teşekkür ederim!
Благодарю вас!
Sağ olun!
Благодарю.
Sağol.
Вот ваша почта. Благодарю. Привет, пап.
- Baksana baba.
Есть желающие, благодарю.
Arkadan 80.000 geldi, teşekkürler.
Благодарю вас.
Teşekkür ederim.
Благодарю вас
- Teşekkür ederiz.
- Благодарю, мадам.
Sağ olun madam.
Да, благодарю, что заштопала меня.
Yardım ettiğin için teşekkürler.
- Но благодарю за заботу.
Ama düşünceliliğine minnettarım.
Благодарю, Фредерик.
Teşekkürler, Frederick.
Это была просто учебная тревога, вопреки всему, во что блоггеры и любители теории заговора хотели бы верить. Благодарю, господин министр.
This was simply a security exercise despite what the bloggers and conspiracy theorists might wanna believe.
Благодарю тебя за то, что столь быстро вернулся к нашему двору.
Köşke hızlıca geri geldiğiniz için teşekkür ederim.
Мне много лучше, благодарю вас.
- Daha iyi, teşekkür ederim.
Думаю, вы уже достаточно благословили меня. Благодарю вас.
Beni yeteri kadar kutsadın, Teşekkürler.
Благодарю, Массон.
Teşekkür ederim Masson.
Благодарю тебя, друг мой.
Teşekkür ederim arkadaşım.
- Нет. Благодарю, Атенаис.
Hayır, teşekkür ederim Athenaise.
Напомните свидетелю вопрос. Благодарю.
Tanık için soruyu beyan edin.
Благодарю.
Teşekkürler.
Мисс Крингл, благодарю за досье.
Dosyalar için teşekkürler Bayan Kringle.
Он в порядке, благодарю.
O da iyi, teşekkürler.
Благодарю, сэр.
Teşekkürler efendim.
Благодарю.
- Teşekkürler.
Что ж, благодарю за гостеприимство, джентельмены.
O halde, misafirperverliğiniz için teşekkür ederim, beyler.
Благодарю за чай.
Cay icin teşekkürler.
Я благодарю вас и, прошу вас, наслаждайтесь вечером.
Teşekkür ederim ve size iyi akşamlar dilerim.
Благодарю.
- Teşekkür ettim.
Благодарю, мэм.
Teşekkürler hanımefendi.
Благодарю, Мичем.
Teşekkür ederim Meechum.
Благодарю вас, мисс Данбар.
Teşekkür ederiz Bayan Dunbar.
Благодарю вас.
Teşekkürler Sayın Meclis Üyesi.
Благодарю тебя за спасение моей жизни.
Hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim.
Благодарю вас.
Çok teşekkür ederim.
Благодарю.
Sağ ol.
- Благодарю.
- Mm-hmm.
– Благодарю.
- Teşekkür ederim.
благодарю вас 2530
благодарю за внимание 42
благодарю тебя 254
благодарю за помощь 28
благодарю за то 22
благодарю вас всех 18
благодарю вас за то 26
благодарю за сотрудничество 19
благодарю всех 16
благодарю покорно 22
благодарю за внимание 42
благодарю тебя 254
благодарю за помощь 28
благодарю за то 22
благодарю вас всех 18
благодарю вас за то 26
благодарю за сотрудничество 19
благодарю всех 16
благодарю покорно 22
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благослови вас господь 83
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благослови вас господь 83