Было бы супер traducir portugués
35 traducción paralela
Было бы супер.
- Era óptimo.
Сесиль, знаешь, что было бы супер сексуально?
Cecile, sabes o que seria super sensual?
Последний кон. Тройка - было бы супер.
Mais uma partida.
Было бы супер.
Era óptimo.
Дыши громче, Росс. Было бы супер.
Respira mais alto, Ross.
Ах да, если сможешь приехать к восьми, было бы супер.
Se chegasses às 8, seria perfeito.
Было бы супер.
Seria perfeito.
- Господи, это было бы супер.
Seria extraordinário.
Это было бы супер.
O quê? Adorava.
Было бы супер - разделить горе с Симоной!
Partilhar uma tragédia com a Simone seria impecável.
Куда угодно, южнее было бы супер.
Qualquer lugar para sul está óptimo!
Куда угодно, южнее было бы супер.
Qualquer sítio para sul está bom.
Если бы я ничего не сделал, здесь бы была Елена, и все было бы супер.
Não tivesse eu feito nada, a Elena estaria aqui, e tudo estaria bem.
Мы друг друга не так поняли, но было бы супер, если бы ты ничего не говорила- - - Мне? !
Houve uns mal-entendidos, mas seria fantástico se não mencionasses nada disto...
Было бы супер!
Seria demais!
Поэтому, если у тебя есть, скажем, 80 баксов, это было бы супер.
Então se tiveres 80 dólares seria perfeito.
- Да, это было бы супер...
- Isso seria fantástico.
Обезболивающее. Было бы супер.
Analgésicos caíam bem.
Охрану - было бы супер.
Segurança é fabuloso.
Если бы ты... его купила и прислала мне, было бы супер.
Se pudesses comprar uma, e tipo, mandar para mim, isso seria óptimo.
Может он напишет обо мне песню. Это было бы просто супер.
Talvez escreva uma canção sobre mim.
Это было бы просто супер!
Seria fantástico!
О, Лу, было бы просто супер.
Seria super!
- Было бы просто супер, если бы вы все пришли поддержать нас завтра!
Seria mesmo bom se todos fossem e nos dessem o vosso apoio amanhã!
Да если бы Лиззи была супер-дьяволицей как Ребекка, было бы намного проще.
Se a Lizzi fosse como a Rebecca seria um pouco mais fácil.
Вобще-то, если бы * Хлои * не взломала супер-компьютер, тебя бы тут не было.
Na verdade se não fosse por a Chloe ter entrado num super computador agora não estarias aqui.
Да, если бы вы только смогли подбросить меня до моего дома, я бы взяла свою машину. Было бы просто супер.
Se me pudesses deixar em casa, eu posso ir buscar o meu carro, o que seria óptimo.
Если бы я была Тейлор, было бы просто супер.
- Eu sei.
Разве ты не видишь, что, я прямо посередине кое-каких перемен в жизни, прямо сейчас, о которых, я кстати до сих пор не сказала родителям и было бы действительно супер-мега-дико-полезным получить свои вещи, обратно, как-то так?
Não vês que estou numa situação que me vai alterar a vida? Situação que ainda vou ter de contar aos meus pais. E ajudava bastante se tivesse as minhas cenas por assim dizer.
Я хочу крутую работу, большую тачку, большой дом, что бы все было супер-большим.
Quero um trabalho grande, um carro grande, uma casa grande. Quero tudo grande.
Если у него есть макароны с сыром, было бы супер.
Se houver macarrão e queijo, ficaremos bem.
Конечно, нет. Это было бы смешно и... супер-пупер классно. Но, нет.
Quero dizer, isso seria ridículo e... ultra, mega porreiro.
Было бы просто супер. Да.
Teria de ser extraordinária.
Не знаю, как вы, но я чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы у меня было одно из этих супер-орудий для своей самозащиты.
Não sei qual é a vossa opinião... mas, eu sentir-me-ia muito mais seguro se tivesse uma daquelas armas super poderosas - para me defender. - Essa não é a solução.
Что ж, если оказалось что это какая-то супер-пшеница, думаю, что заполучить её было бы для нас полезно.
Bem, se eles vão aparecer com uma espécie qualquer de super trigo, pensa o que tê-lo nas nossas mãos poderia significar para nós.
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было бы желание 17
было бы славно 17
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было бы здорово 850
было бы желание 17
было бы славно 17
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было бы мило 29
было бы классно 47
было бы проще 64
было бы намного лучше 21
было бы весело 38
было бы достаточно 39
было бы намного проще 40
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было бы мило 29
было бы классно 47
было бы проще 64
было бы намного лучше 21
было бы весело 38
было бы достаточно 39
было бы намного проще 40
было бы ужасно 37
было бы не плохо 33
было бы странно 70
было бы намного легче 19
было бы гораздо лучше 18
было бы забавно 26
было бы чудесно 73
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
было бы не плохо 33
было бы странно 70
было бы намного легче 19
было бы гораздо лучше 18
было бы забавно 26
было бы чудесно 73
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супермодель 18
супермена 23
супермэн 26
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супермодель 18
супермена 23
супермэн 26